Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ne ... aucun(e) Adv. - négation | (gar) keiner | keine | keines | ||||||
ne ... ni ... ni Adv. - négation | weder ... noch ... | ||||||
né, née Adj. | geboren | ||||||
ne ... jamais Adv. - négation | niemals | ||||||
ne ... pas Adv. - négation | nicht | ||||||
ne ... que Adv. - au sens de : seulement - négation | nur | ||||||
ne ... guère - négation | kaum | ||||||
ne ... guère Adv. - négation | beinahe gar nichts | ||||||
ne ... guère Adv. - négation | fast gar nichts | ||||||
ne ... guère Adv. - négation | wenig Adv. | ||||||
ne ... guère Adv. - négation | wenig | ||||||
ne ... plus Adv. - négation | nicht mehr | ||||||
ne ... que Adv. - au sens de : seulement, pas plus de, pas plus tôt que | erst | ||||||
ne ... que Adv. | lauter Adj. [ugs.] - i. S. v.: lediglich |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
naitre auch: naître | geboren werden | ||||||
naitre auch: naître | zur Welt kommen | ||||||
naitre auch: naître | werden | wurde, geworden/worden | - i. S. v.: entstehen | ||||||
naitre (auch: naître) de qc. | aus etw.Dat. erwachsen | erwuchs, erwachsen | | ||||||
naitre (auch: naître) de qc. | aus etw.Dat. hervorgehen | ging hervor, hervorgegangen | | ||||||
naitre (auch: naître) de qc. | aus etw.Dat. entspringen | entsprang, entsprungen | - Fluss | ||||||
naitre (auch: naître) de qc. [fig.] | aus etw.Dat. entstehen | entstand, entstanden | | ||||||
faire naitre (auch: naître) qc. | etw.Akk. erregen | erregte, erregt | | ||||||
faire naitre (auch: naître) qc. | etw.Akk. erzeugen | erzeugte, erzeugt | | ||||||
faire naitre (auch: naître) qc. | etw.Akk. hervorrufen | rief hervor, hervorgerufen | | ||||||
faire naitre (auch: naître) qc. | etw.Akk. verursachen | verursachte, verursacht | | ||||||
faire naitre (auch: naître) qc. | etw.Akk. schaffen | schuf, geschaffen | - i. S. v.: ins Leben rufen | ||||||
ne correspondre à rien | völlig aus der Luft gegriffen sein | ||||||
ne correspondre à rien | völlig haltlos sein |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le je-ne-sais-quoi auch: je ne sais quoi | nicht zu definierende Sache | ||||||
le je-ne-sais-quoi auch: je ne sais quoi | das gewisse Etwas | ||||||
le nouveau-né - Pl.: nouveau-nés | das Neugeborene (ein Neugeborenes) Pl.: die Neugeborenen/unbest.: Neugeborene | ||||||
le premier-né - enfant | die Erstgeburt Pl.: die Erstgeburten - i. S. v.: Erstgeborener | ||||||
le nouveau-né - Pl.: nouveau-nés | neuer Erdenbewohner [hum.] | ||||||
le mort-né [MED.] | die Totgeburt Pl.: die Totgeburten | ||||||
l'artiste-né | l'artiste-née - Pl.: artistes-nés, artistes-nées | geborener Künstler | geborene Künstlerin | ||||||
la nouveau-née auch: nouvelle-née - Pl.: nouveau-nées, nouvelle-nées | das Neugeborene (ein Neugeborenes) Pl.: die Neugeborenen/unbest.: Neugeborene | ||||||
le premier-né | la première-née | der Erstgeborene | die Erstgeborene Pl.: die Erstgeborenen | ||||||
le dernier-né | la dernière-née - Pl.: derniers-nés, dernières-nées | das Nesthäkchen Pl.: die Nesthäkchen [fig.] | ||||||
la nouveau-née auch: nouvelle-née - Pl.: nouveau-nées, nouvelle-nées | neue Erdenbewohnerin [hum.] | ||||||
ne pas ... +Inf. de l'année | das ganze Jahr (über) nicht +Inf. | ||||||
ne pas pouvoir s'improviser professeur/pianiste/jardinier/... | nicht von einem auf den anderen Tag Lehrer/Pianist/Gärtner/... werden können | ||||||
ne pas ... +Inf. de la journée | den ganzen Tag (lang) nicht +Inf. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ne ... rien Pron. | nichts - Indefinitpronomen | ||||||
ne ... personne Pron. - négation | niemand - Indefinitpronomen | ||||||
personne ne ... Pron. | keiner | ||||||
rien ne ... Pron. | nichts | ||||||
personne ne ... Pron. | nie ... jemand | ||||||
personne ne ... Pron. | niemand | ||||||
avant que (ne) +Subj. Konj. | bevor | ||||||
avant que (ne) +Subj. Konj. | ehe | ||||||
ne ... plus personne Pron. - négation | keiner mehr - Indefinitpronomen | ||||||
ne ... plus personne Pron. - négation | niemand mehr - Indefinitpronomen | ||||||
personne d'autre ne ... Pron. | niemand anders | ||||||
plus personne ne ... Pron. - négation | keiner mehr | ||||||
plus personne ne ... Pron. - négation | niemand mehr |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à moins que (ne ...) +Subj. | es sei denn, ... | ||||||
Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fasse ! | Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem anderen zu! | ||||||
Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît. | Was du nicht willst, dass man dir tut, das füg auch keinem andern zu. | ||||||
ne pas payer de mine | nach nichts aussehen | ||||||
ne pas payer de mine | nicht sehr einladend aussehen | ||||||
ne pas payer de mine | nicht sehr Vertrauen erweckend aussehen | ||||||
ne pas payer de mine | unansehnlich sein | ||||||
ne pas avoir grand-chose à dire | nicht viel zu sagen haben | ||||||
ne pas être rendu(e) | sein Ziel noch lange nicht erreicht haben | ||||||
ne pouvoir compter que sur soi-même | auf sich selbst angewiesen sein | ||||||
ne pas être parole d'évangile (pour qn.) | kein Evangelium sein | ||||||
ne pas être parole d'évangile (pour qn.) | nicht der Wahrheit letzter Schluss sein | ||||||
ne pas faire que des heureux | nicht auf ungeteilte Freude stoßen | ||||||
ne pas faire que des heureux | nicht für ungeteilte Freude sorgen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ça (ne) fait rien ! | Mach dir nichts daraus! | ||||||
Ne dis donc pas de conneries ! | Erzähl doch keinen Quark! | ||||||
Ne dis pas de conneries ! | Erzähl keinen Quatsch! | ||||||
Ne manquez pas de revenir ! | Kommen Sie ja wieder! | ||||||
Ne me répondez pas sur ce ton ! | Antworten Sie mir nicht in diesem Ton! | ||||||
Ne me résiste pas ! | Widersteh mir nicht! | ||||||
Ne refais plus jamais ça ! | Mach das nie wieder! | ||||||
Ne regarde pas en l'air ! | Schau nicht in die Luft! | ||||||
Ne sois pas fâché contre moi ! | Sei mir nicht böse! | ||||||
Ne tardez pas à répondre à cette lettre, s. v. p.. | Antworten Sie bitte bald auf diesen Brief. | ||||||
Ne te dispute pas avec lui, tu perdras de toutes façons. | Streit nicht mit ihm, du verlierst sowieso. | ||||||
Ne te laisse pas faire ! | Lass dich nicht so behandeln! | ||||||
Ne te tracasse pas ! | Beunruhige dich nicht! | ||||||
Ne te tracasse pas ! | Mach dir keine Sorgen! |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
née |
Werbung