frdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Mögliche Grundformen

mouvoirneu
se mouvoir
 der Schopf

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

werkeln, rackern, werken, hackeln, durchackern, konzipieren

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Reprendre courage - Wieder Mut schöpfen (fassen)Letzter Beitrag: 09 Jan. 19, 15:08
"Reprendre courage "..PONS :'wieder Mut schöpfen (fassen)' Sehr umgangssprachlich. Idée sem…3 Antworten
neuen Mut schöpfenLetzter Beitrag: 25 Jan. 09, 15:39
Ist concevoir audace richtig? Merci en avance!1 Antworten
mut fassenLetzter Beitrag: 02 Sep. 08, 17:43
er kann neuen Mut fassen wie kann man das übersetzen ?4 Antworten
schöpfen - puiserLetzter Beitrag: 13 Dez. 06, 22:35
Kann man schöpfen eigentlich auch mit puiser übersetzen, wenn man solche Sachen wie "Mut sch…3 Antworten
lässt ihn neuen mut scöpfenLetzter Beitrag: 22 Mai 08, 00:42
lui fait réprendre couragE??? gibts bessere möglichkeiten?1 Antworten
estomac - Mut, BeherztheitLetzter Beitrag: 22 Jun. 07, 15:43
der petit robert schreibt unter estomac: - Vieux : C½ur, courage - Mod. : Avoir de l'estomac…1 Antworten
schöpfenLetzter Beitrag: 13 Mär. 14, 16:39
Bonjour, Pour un spa. Peut-on traduire par "puiser des ressources du calme" ? Sans convicti…3 Antworten
fassen ... zusammen - résumentLetzter Beitrag: 07 Apr. 18, 09:40
Sie fassen die biologisch-dynamische Landwirtschaftsweise in verifizierbare Kriterien für In…8 Antworten
mise à feu; entraîner, inaugurer, insuffler, suggérer - das Einblasen; einblasenLetzter Beitrag: 13 Mai 07, 11:03
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&0 Antworten
*avoir du cœur - Mut haben; beherzt seinLetzter Beitrag: 20 Sep. 11, 17:53
Langenscheidt: avoir du cœur Mut haben avoir du cœur au ventre Mut im Leibe haben 2 Antworten
 


Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Französisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen