Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Orthographisch ähnliche Wörter

éveiller

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

réveiller - aufwachenLetzter Beitrag: 20 Aug. 07, 10:59
A. Réveiller qqn 1. Tirer du sommeil. Réveiller qqn brutalement, en le secouant; ê3 Antworten
gerade aufgewacht - réveillerLetzter Beitrag: 09 Apr. 08, 13:21
Ich möchte schreiben: ich bin gerade aufgewacht schreibt man: je viens de réveiller oder…1 Antworten
se réveiller en sursaut - hochschrecken (aus dem Schlaf)Letzter Beitrag: 13 Aug. 07, 22:44
Pons Großwörterbuch Es gibt noch so viele Aufdrücke und Bedeutungen rund um réveiller...0 Antworten
réveiller un plat chaudLetzter Beitrag: 17 Okt. 07, 08:37
Hallo, kennt jemand die Übersetzung? Kontext: Man fügt ein Gewürz zum Essen und das 'réveil…2 Antworten
aufwachen VS. sich wecken (se réveiller)Letzter Beitrag: 15 Jan. 18, 17:36
Bonjour à tous,Wie kann ich den inhaltlichen Unterschied der beiden folgenden Sätze ausdrück…0 Antworten
Peu dans chacun réveiller un volcan pour qui l'entend...Letzter Beitrag: 22 Jun. 06, 13:31
hm, da der Satz schon das Beispiel ist kann ich hier leider nichts mehr ausführen. Dies ist …1 Antworten
*en fanfare - mit großem Tamtam (fam.), mit Pauken und Trompeten, mit viel Getöse, fulminant, mit viel Schwung, erfolgreichLetzter Beitrag: 30 Aug. 13, 08:57
„La Commission a salué cette évolution en fanfare … (euroblind.org) = Die Kommission begrüß0 Antworten
brauche die du form von Pouvez-vous me réveiller demain matin à six heures ?Letzter Beitrag: 22 Jan. 10, 17:50
Hallo zusammen könnte mir jemand helfen habe hier leider nur die sie form von Pouvez-vous …2 Antworten
du form gesucht von Pouvez-vous me réveiller demain matin à six heures ?Letzter Beitrag: 22 Jan. 10, 17:52
Hallo zusammen könnte mir jemand helfen habe hier leider nur die sie form von Pouvez-vous …3 Antworten
Er bestätigt die Konversionsbewegung gegen die zunächst geäusserte Annahme, Al-Qataani könnte die Zahlen absichtlich höher angesetzt haben, um die islamische Welt aufzurütteln. - Il confirme le mouvement de conversion par rapport à la première supposition exprimée et explique que Al-QLetzter Beitrag: 22 Mär. 13, 09:52
Je ne comprends pas bien la construction, notamment "gegen die zunächst geäusserte Annahme".…5 Antworten