Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la rupture (avec qn. (oder: qc.)) | der Bruch (mit jmdm./etw.) Pl.: die Brüche | ||||||
| la rupture | die Reißstelle Pl.: die Reißstellen | ||||||
| la rupture - séparation | die Trennung Pl.: die Trennungen | ||||||
| la rupture [MED.] | die Ruptur Pl.: die Rupturen | ||||||
| la rupture [TECH.] | der Bahnriss Pl.: die Bahnrisse | ||||||
| la rupture | die Zäsur Pl.: die Zäsuren [form.] | ||||||
| la rupture d'essieu | der Achsenbruch Pl.: die Achsenbrüche | ||||||
| la rupture de contrat | der Kontraktbruch Pl.: die Kontraktbrüche | ||||||
| la rupture de contrat | die Vertragsauflösung Pl.: die Vertragsauflösungen | ||||||
| la rupture de digue | der Dammbruch Pl.: die Dammbrüche | ||||||
| la rupture de fatigue | der Ermüdungsbruch Pl.: die Ermüdungsbrüche | ||||||
| la rupture de tuyau | der Rohrbruch Pl.: die Rohrbrüche | ||||||
| la rupture des négociations | der Verhandlungsabbruch Pl.: die Verhandlungsabbrüche | ||||||
| la rupture des tabous | der Tabubruch Pl.: die Tabubrüche | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en rupture de stock | nicht mehr auf Lager | ||||||
| protégé(e) contre la rupture de conducteurs [TECH.] | drahtbruchsicher | ||||||
| protégé(e) contre la rupture de fils [TECH.] | drahtbruchsicher | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être en rupture de scolarité | die Schulausbildung abgebrochen haben | ||||||
| être en rupture de scolarité | die Schulausbildung unterbrochen haben | ||||||
| être en rupture de scolarité | Schulabbrecher sein | war, gewesen | | ||||||
| être en rupture de stock [KOMM.] | ausverkauft sein | war, gewesen | | ||||||
| être en rupture de stock [KOMM.] | nicht mehr vorrätig sein | war, gewesen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en rupture de stock [KOMM.] | zurzeit nicht lieferbar | ||||||
| en rupture de stock [KOMM.] | nicht mehr verfügbar | ||||||
| être en rupture avec qn. (oder: qc.) | zu jmdm./etw. ein gestörtes Verhältnis haben | ||||||
| être en rupture avec qn. (oder: qc.) | mit jmdm./etw. auf Kriegsfuß stehen | ||||||
| être en rupture avec qn. (oder: qc.) | mit jmdm./etw. gebrochen haben | ||||||
| être en rupture de ban | alle Brücken hinter sichDat. abgebrochen haben | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il y a eu beaucoup de morts après une rupture de digue au Pakistan. | Nach einem Dammbruch in Pakistan gab es sehr viele Tote. | ||||||
| Une procédure de rupture de contrat a été ouverte. [JURA] | Es wurde ein Vertragsverletzungsverfahren eröffnet. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| brisées, césure, arrachement | |
Werbung







