Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
finalement Adv. | schließlich | ||||||
enfin Adv. - conclusion | schließlich | ||||||
au bout du compte | schließlich Adv. | ||||||
en définitive | schließlich | ||||||
en somme | schließlich | ||||||
au final | schließlich | ||||||
en fin de compte [fig.] | schließlich | ||||||
en fin de compte [fig.] | schließlich und endlich |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tant et si bien que ... | sodass schließlich ... | ||||||
ne ... jamais que Adv. - après tout | schließlich nur |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
finir par faire qc. | schließlich etw.Akk. tun | ||||||
en arriver à faire qc. | schließlich etw.Akk. tun | ||||||
bien placé pour le savoir | (an der Quelle sitzen und) es schließlich wissen müssen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Finalement, on avait raison de toutes les difficultés. | Schließlich überwand man alle Schwierigkeiten. | ||||||
Finalement la loi a été votée dans la nuit. | Schließlich wurde das Gesetz in der Nacht verabschiedet. | ||||||
Il a trouvé finalement une place chez Siemens. | Er kam schließlich bei Siemens unter. | ||||||
Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir. | Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen. | ||||||
Cela devait finir par lui attirer des désagréments. | Das musste ihm schließlich Unannehmlichkeiten einbringen. | ||||||
La vérité finit par se faire jour. | Die Wahrheit kommt schließlich doch ans Tageslicht. | ||||||
Ce n'est jamais que de l'argent. | Das ist ja schließlich nur Geld. |
Weitere Aktionen
Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie