frdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Orthographisch ähnliche Wörter

selle, stèle Segel, selbe, Selen, Stele

Aus dem Umfeld der Suche

Menschenseele, Gemüt, Stegblech, Innenblatt

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

selig und SeeleLetzter Beitrag: 23 Jan. 18, 12:19
... sind ethymologisch nicht verwandt, oder??6 Antworten
avec corps et âme - mit Leib und SeeleLetzter Beitrag: 07 Dez. 06, 09:08
Robert, Larousse, Littré et les autres .... "mit" ne se traduit pas, l’expression correcte e1 Antworten
Angriff auf die SeeleLetzter Beitrag: 17 Sep. 09, 13:51
Das ist ein Titel einer Internetseite. Wie könnte man das schön übersetzen? "atteinte à l'âme"1 Antworten
*avoir le cœur à l'ouvrage - mit Leib und Seele bei der Sache seinLetzter Beitrag: 04 Okt. 11, 12:14
« Avoir le cœur à l'ouvrage, être plein d'ardeur dans son travail. » (http://www.larousse.com/d6 Antworten
*à tous crins / à tout crin - reinsten Wassers, mit Leib und Seele, leidenschaftlich, exzessiv, maßlos Letzter Beitrag: 02 Okt. 10, 13:20
« La concurrence à tout crin craint. » (http://www.20minutes.fr/article/360223/Lille-La-conc…8 Antworten
ça me fait mal au coeur - das tut mir (in der Seele) wehLetzter Beitrag: 13 Jun. 07, 20:07
Internet. Grade dieser Eintrag fehlt.3 Antworten
schlechte SeeleLetzter Beitrag: 18 Okt. 09, 19:58
Er hat bestimmt eine schlechte Seele1 Antworten
gute SeeleLetzter Beitrag: 12 Jun. 07, 16:48
Sie ist die gute Seele des Viertels. Gemeint ist eine Coiffeuse, alle kommen in ihren Laden…4 Antworten
nackte seeleLetzter Beitrag: 27 Okt. 12, 23:49
Existe t-il une expression équivalente en français Merci6 Antworten
"das Urbild" / "mit ganzer Seele" / "der ganze Reichtum der Seele" / "hineingeben" - "l'archétype" / "de toute son âme" / "toute la richesse de l'âme" / "transmettre"Letzter Beitrag: 15 Mai 09, 19:47
"Die Mutterschaft Marias ist das Urbild aller Mutterschaft; wie sie sollte jede menschlische…1 Antworten
 


Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Französisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen