frdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Mögliche Grundformen für das Wort "seine"

 sein

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

chalut, gabare, gabarre, drague, drège ihre, seinige, ihr, seines

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

*garder la ligne - auf seine Linie achtenLetzter Beitrag: 13 Apr. 11, 22:12
http://dictionnaire.reverso.net/francais-allemand/garder http://frde.dict.cc/?s=garder+la+li…0 Antworten
raviser - besinnenLetzter Beitrag: 14 Aug. 08, 15:07
Quellen u.a.PONS, Banque de données linguistiques (Québec) Bsp.: Elle nous avait promis de …1 Antworten
veiller à sa santé - sich schonenLetzter Beitrag: 23 Feb. 09, 12:12
„sich schonen“ kann möglicherweise mal Bestandteil von „auf seine Gesundheit acht1 Antworten
*briller par son absence - durch seine Abwesenheit glänzenLetzter Beitrag: 02 Mär. 11, 09:03
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&7 Antworten
*se surveiller - auf seine Linie achtenLetzter Beitrag: 19 Mär. 12, 18:34
garder la ligne - auf seine Linie achten ► einfach löschen ◄ denn ► garder la li0 Antworten
*gaspiller qc. - etw.Akk. vergammeln - vertrödelnLetzter Beitrag: 01 Nov. 11, 15:44
seine Zeit vertrödeln → glander http://www.larousse.fr/dictionnaires/allemand-francais/ver…0 Antworten
Il s'efforce de perfectionner ses connaissances linguistiques. - Er bemüht sich, seine Sprachkenntnisse zu perfektionnieren.Letzter Beitrag: 15 Dez. 09, 15:55
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&p=8x2MgA&search=perfektionieren Il semblerait qu'un "n" sup0 Antworten
*chausser qc. - etw.Akk. aufsetzen | setzte auf, aufgesetzt |Letzter Beitrag: 31 Mai 12, 17:15
chausser ses lunettes v. = mettre ses lunettes http://dictionnaire.reverso.net/francais-def…28 Antworten
Des larmes coulaient sur ses joues. - Tränen rollten über ihre Wangen.Letzter Beitrag: 10 Jan. 11, 11:10
weiteres Beispiel: (falsch) Ses larmes se tarirent. - Ihre Tränen versiegten. (richtig) S…3 Antworten
*tenir la dragée haute à qn. - jmdm. den Brotkorb höher hängenLetzter Beitrag: 05 Jul. 14, 16:38
jemandem den Brotkorb höher hängen (umgangssprachlich: ► 1. jemandem weniger zu essen geben. ►2 Antworten





Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Französisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen