frdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Mögliche Grundformen

 das Haar
 haaren

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Aus dem Umfeld der Suche

widersetzen

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

rechigner - sich sträubenLetzter Beitrag: 26 Apr. 10, 22:20
rechigner à faire son travail CNTRL1 Antworten
*traîner des pieds - sich sträubenLetzter Beitrag: 25 Okt. 14, 13:28
« Les élus traînent des pieds. Parce que ces radars sont souvent mal perçus par les citoyens…4 Antworten
tif - HaareLetzter Beitrag: 30 Nov. 16, 13:41
Que ce soit par tradition, imitation, ou par un atavisme plus mystérieux, les coiffeurs font…3 Antworten
ruer dans les brancards - sich sträubenLetzter Beitrag: 09 Jul. 07, 22:13
Vouloir se libérer de certaines contraintes, d'un milieu oppressant. Synon. se rebeller, reg…0 Antworten
*savoir se défendre; avoir toujours le dernier mot - Haare auf den Zähnen haben Letzter Beitrag: 20 Jan. 14, 10:37
  Haare auf den Zähnen haben bedeutet im Deutschen von streitbar-aggressiver, rechthabe3 Antworten
*perdre - ausgehen - Geduld, Haare | ging aus, ausgegangen |Letzter Beitrag: 14 Mär. 11, 08:17
  Il a perdu patience/ses cheveux = Er hat die Geduld/seine Haare ausgegangen? Ihm sind die…3 Antworten
hérisser le poil de qn - jdm die Haare zu Berge stehen lassen, j-n ärgern / wütend machen / fuchsen (fam.) Letzter Beitrag: 11 Mai 16, 09:30
Les paraboles lyriques inspirées de la Bible rencontrent un écho grandissant auprès des « in…0 Antworten
*de guerre lasse - um des lieben Friedens willen, nach langem Sträuben Letzter Beitrag: 09 Sep. 13, 21:57
« de guerre lasse. invariable. „En abandonnant car fatigué par trop de combats. Elle s’était2 Antworten
*Se prendre aux cheveux - Sich in die Haare kriegen/geratenLetzter Beitrag: 11 Apr. 12, 14:54
/sich in die Wolle kriegen .− Loc. fig. et fam. − Se prendre aux cheveux, se tirer les che…1 Antworten
*se faire des cheveux [fam.] - sich graue Haare wachsen lassenLetzter Beitrag: 14 Aug. 11, 17:25
« Se faire des cheveux, se faire des cheveux blancs. Avoir des soucis pour quelqu'un ou pour3 Antworten
 


Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Französisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen