frdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Orthographisch ähnliche Wörter

suret, surjet

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

*Il s'étendit sur le sujet. - Er verbreitete sich über das Thema.Letzter Beitrag: 14 Jan. 11, 10:48
  Kommentar erübrigt sich.2 Antworten
*Elle a glissé sur le sujet. - Er hat das Thema nur leicht gestreift.Letzter Beitrag: 13 Jan. 11, 16:58
  Keiner.1 Antworten
*J'ai mes doutes à ce sujet. - Ich habe da meine Zweifel.Letzter Beitrag: 24 Feb. 12, 23:49
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&5 Antworten
*être pressenti au sujet de qc - bei jdm wegen etw vorfühlenLetzter Beitrag: 14 Jan. 15, 17:40
  C’est juste l’inverse! «être pressenti» voudrait dire «être contacté au préalable».5 Antworten
se batailler avec qn au sujet de qc - mit jdm über etw streitenLetzter Beitrag: 11 Apr. 14, 17:35
«batailler» semble ne pas être un verbe pronominal.12 Antworten
Tu t'écartes du sujet.\t \t - Du begibst dich auf ein Nebengleis.Letzter Beitrag: 06 Feb. 09, 01:32
Der bisherige Eintrag ist natürlich nicht ganz falsch, aber wenig gebräuchlich. Außerdem sug…8 Antworten
Sur un sujet aussi grave, il ne saurait y avoir de malentendus. - In einer so ernsten Sache sollte es keine Missverständnisse geben.Letzter Beitrag: 01 Jun. 09, 03:53
Der zweite Satz wird als Ergänzung und Untermauerung vorgeschlagen. Sonst denkt noch jemand,…0 Antworten
*s'étendre sur qc. - sichAkk. über etw.Akk. verbreiten [fam.] [pej.]Letzter Beitrag: 14 Jan. 11, 14:24
  Wie im Beispielsatz.7 Antworten
*sauter du coq à l'âne [fig.] - vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [fig.] / vom Hundertsten ins Tausendste kommen [fig.]Letzter Beitrag: 28 Nov. 14, 09:40
COQ-À-L'ÂNE, n. m. Discours qui n'a point de suite, de liaison, de raison. Il m'a répondu pa…3 Antworten
sujet d'anatomie - DummyLetzter Beitrag: 19 Mär. 08, 18:11
Les travaux biomécaniques ont compris des essais fractionnés réalisés pour valider expérimental2 Antworten
 


Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Französisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen