frdeLEO
leo

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO oder spenden Sie!

 
 
LEO: Zusatzinformationen
 
LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

 
Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort
 
Werbung

Unterstützen Sie LEO:

Mögliche Grundformen

 die Länge
 gut

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Um Längen besserLetzter Beitrag: 28 Aug. 09, 10:22
Wie sagt man das auf Frz.? Hmmm..3 Antworten
mieux - besserLetzter Beitrag: 21 Aug. 05, 10:32
Kein eigentlicher Fehler aber zB bei bon/bien auch eingetragen.0 Antworten
meilleur - besserLetzter Beitrag: 21 Aug. 05, 10:32
Kein eigentlicher Fehler aber zB bei bon/bien auch eingetragen.0 Antworten
längen - allongerLetzter Beitrag: 21 Jun. 11, 13:50
Das Werkstück wird gelängt. La pièce est allongée.5 Antworten
désenclaver - eine Enklave beseitigenLetzter Beitrag: 19 Feb. 09, 09:09
Zum einen ist die deutsche Übersetzung sehr schwerfällig und unschön. Zum anderen ist zwar …0 Antworten
LängenLetzter Beitrag: 21 Mär. 09, 19:15
Der Film "..." hat Längen. Ich habe zwar "sich in die Länge ziehen- se traîner en longeur" …1 Antworten
francais -.- geht das nicht besser?Letzter Beitrag: 13 Jul. 11, 15:29
ICh rege mich jedes mal, wenn ich einen Text auf Französisch darüber auf, dass ich "c" ansta…9 Antworten
*faire plus ample connaissance de qn. - jmdn. besser kennenlernen / .......Letzter Beitrag: 04 Mär. 13, 10:26
faire connaissance avec qn ou la connaissance de qn (rencontrer) - jdn kennen lerne0 Antworten
il vaut mieux - es ist besserLetzter Beitrag: 27 Jan. 10, 17:30
Im Wörterbuch steht völlig korrekt "il vaut mieux que (+subj.) - es ist besser, wenn/dass", …2 Antworten
briguer - um etw.Akk. buhlen | buhlte, gebuhlt |Letzter Beitrag: 03 Sep. 15, 21:23
manque l'objet côté français5 Antworten
 


Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch - leo.org: Startseite
SUCHWORT - LEO: Übersetzung im Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch
LEO.org: Ihr Wörterbuch im Internet für Französisch-Deutsch Übersetzungen, mit Forum, Vokabeltrainer und Sprachkursen. Im Web und als APP.
Lernen Sie die Übersetzung für 'SUCHWORT' in LEOs Französisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und relevante Diskussionen ✓ Kostenloser Vokabeltrainer ✓
 Die Vokabel wurde gespeichert, jetzt sortieren?
 Der Eintrag wurde im Forum gespeichert.
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen