Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Comment vas-tu ? | Wie geht es dir? | ||||||
Ça va, et toi ? | Es geht und dir? | ||||||
Ça farte ? [Arg.] | Wie geht es? | ||||||
Comment allez-vous ? | Wie geht es euch (oder: Ihnen)? | ||||||
Une chatte n'y retrouverait pas ses petits. [fig.] [ugs.] | Da geht es zu wie Kraut und Rüben! | ||||||
Quelle que soit la manière dont tu prennes la chose, ... | Du kannst es drehen und wenden wie du willst, ... | ||||||
Si nous rentrions ? | Wie wäre es, wenn wir nach Hause gingen? | ||||||
Elle a bu du petit-lait. [fig.] | Es ging ihr runter wie Öl. [fig.] | ||||||
Elle a bu du petit-lait. [fig.] | Es ging ihr ein wie Milch und Honig. [fig.] | ||||||
Ça va. | Es geht. | ||||||
Ça va. | Es geht so. | ||||||
Ça se dégrade. | Es geht abwärts. | ||||||
Comment ça se passe ? | Wie geht das? | ||||||
ça avance | es geht voran |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être (Verb) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
savoir s'y prendre | wissen, wie es geht | ||||||
mon (oder: ton, son, ...) propos est de faire qc. [form.] | mir (oder: dir, ihm, ...) geht es darum, etw. zu tun | ||||||
il s'agit de | es geht um | ||||||
il est question de | es geht um | ||||||
il y va de ... | es geht um ... | ||||||
si ça va d'une façon ou d'une autre | wenn es irgend geht | ||||||
chacun à sa guise | wie es einem beliebt | ||||||
comme il se doit | wie es sich gehört | ||||||
il s'agit de savoir si ... | es geht darum, ob ... | ||||||
ça roule [fig.] | es geht voran | ||||||
Top, c'est parti ! | Und los geht es! | ||||||
qn./qc. se dégrade [pej.] - santé, entreprise | mit jmdm./etw. geht es abwärts [pej.] | ||||||
il y va de son/leur/... propre intérêt | es geht um seine/ihre/... ureigenen Interessen | ||||||
expression signifiant qu'une chose n'est peut-être pas aussi menaçante ou dramatique qu'elle a été annoncée. | Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
si possible | wenn es geht | ||||||
à ma (oder: ta, sa) mesure | mir (oder: dir, ihm, ihr) angemessen | ||||||
au gré de qn. | wie es jmdm. gefällt | ||||||
à ce qu'il parait (auch: paraît) [ugs.] | wie es scheint | ||||||
comme bon lui semble | wie es ihm (oder: ihr) beliebt | ||||||
de fil en aiguille | wie es sich so gibt | ||||||
en l'état | so wie es ist | ||||||
comme bon lui semble | wie er es für gut erachtet | ||||||
comme bon lui semble | wie er es für richtig erachtet | ||||||
comme bon vous semble | wie Sie es für richtig halten | ||||||
comment Adv. - interrogatif, manière | wie | ||||||
comme Adv. - intensité | wie - wie sehr | ||||||
ta Adj. - Pl.: tes - adjectif possessif suivi d'un nom féminin commençant par une consonne - ta fleur | dein | deine | dein | ||||||
comme un fou | wie besessen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
comme cela convient Infinitiv: convenir | wie es sich gebührt | ||||||
se porter mal - santé | jmdm. geht es (gesundheitlich) schlecht | ||||||
se porter bien - santé | jmdm. geht es (gesundheitlich) gut | ||||||
remettre les pendules à l'heure [fig.] | sagen, wo es lang geht | ||||||
arranger qc. à sa sauce [ugs.] | etw.Akk. so hinbiegen, wie es einem passt [ugs.] | ||||||
prendre qc. en bonne part | etw.Akk. so nehmen, wie es gemeint ist | ||||||
être on ne peut plus +Adj. | so +Adj. geht es gar nicht mehr - Komparativ | ||||||
être dans le flou [fig.] | nicht wissen, wie es weitergehen soll | ||||||
fonctionner | gehen | ging, gegangen | | ||||||
aller - à pied | gehen | ging, gegangen | | ||||||
marcher - aller à pied | gehen | ging, gegangen | | ||||||
partir - au sens de : s'éloigner | gehen | ging, gegangen | - i. S. v.: sich entfernen | ||||||
s'en aller - au sens de : s'éloigner | gehen | ging, gegangen | - i. S. v.: sich entfernen | ||||||
aller - au sens de : être possible | gehen - i. S. v.: möglich sein |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le mi bémol [MUS.] | Es | ||||||
le ça [PSYCH.] | das Es Pl.: die Es | ||||||
la couche Es [TELEKOM.] | sporadische E-Schicht | ||||||
le baccalauréat économique et social (kurz: bac ES) [BILDUNGSW.] | wirtschafts- und sozialwissenschaftliches Abitur - Schwerpunkte: Wirtschaft und Sozialwissenschaften | ||||||
le mi bémol majeur [MUS.] | Es-Dur | ||||||
le boulon [TECH.] | der ES-Bolzen | ||||||
la couche E sporadique [TELEKOM.] | die Es-Schicht | ||||||
le savoir-faire - Pl.: savoir-faire | das Gewusst-wie selten | ||||||
le mi bémol mineur [MUS.] | es-Moll | ||||||
le parcours (de) santé | der Trimm-dich-Pfad | ||||||
le parcours sportif | der Trimm-dich-Pfad | ||||||
le jeu de (oder: des) petits chevaux | das Mensch-ärgere-dich-nicht-Spiel [Spiel] | ||||||
le parcours de santé [SPORT] | der Trimm-dich-Pfad | ||||||
les Bouches-du-Rhône f. Pl. [GEOG.] - département français, préfecture Marseille | Bouches-du-Rhône |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
te Pron. - pronom personnel complément 2ème personne du singulier - t' devant une voyelle | dir Personalpron. | ||||||
comme Konj. - dans une comparaison | wie - Vergleichspartikel | ||||||
comme Konj. - manière | wie - z. B.: wie ich | ||||||
comme Konj. - exclamatif | wie - z. B.: wie schlau ist er! | ||||||
à l'image de qn./qc. | (ganz) wie jmd./etw. | ||||||
à l'image de qn./qc. | (genau) wie jmd./etw. | ||||||
à l'image de qn./qc. | (so) wie jmd./etw. | ||||||
la Pron. - pronom personnel complément direct 3ème personne du singulier féminin | ihn | sie | es 3. P. Sg., Akk. | ||||||
comme Konj. - tel que | wie | ||||||
ta pomme Pron. [ugs.] - toi | dir Personalpron. - deiner Wenigkeit | ||||||
tézigue Pron. [Arg.] veraltend - argot pour toi | dir Personalpron. | ||||||
lui Pron. m. | ihm m./n. | ||||||
à lui Pron. | ihm - betont | ||||||
sa pomme Pron. [ugs.] - lui | ihm m. - seiner Wenigkeit |
Werbung
Werbung