Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| extérieur, extérieure Adj. | äußerer | äußere | äußeres | ||||||
| externe m./f. Adj. | äußere | ||||||
| primordial, primordiale Adj. | (äußerst) wichtig | ||||||
| gravissime m./f. Adj. | äußerst bedenklich | ||||||
| rarissime m./f. Adj. | äußerst selten | ||||||
| d'une solidité à toute épreuve | äußerst stabil | ||||||
| simplissime, simplissime Adj. | äußerst einfach - i. S. v.: sehr leicht zu bewältigen | ||||||
| nullissime Adj. [ugs.] | äußerst miserabel | ||||||
| à fleur de peau [fig.] | äußerst reizbar | ||||||
| haut(e) en couleur [fig.] | äußerst originell - Person | ||||||
| impeccable m./f. Adj. | äußerst korrekt aussehend | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| äußere | |||||||
| äußern (Verb) | |||||||
| sich äußern (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le dehors | das Äußere | ||||||
| le physique | das Äußere | ||||||
| l'extérieur m. | das Äußere | ||||||
| l'apparence f. | äußere Erscheinung | ||||||
| le tableau de fenêtre | äußere Fensterleibung | ||||||
| le toilettage [ugs.] - au sens de : retouche | die äußere Verbesserung | ||||||
| les influences externes f. Pl. [ELEKT.] | äußere Einflüsse | ||||||
| le plan de mesure extérieur [TECH.] | äußere Messebene | ||||||
| la couche externe [TECH.] | äußere Schicht | ||||||
| l'immunité externe f. [ELEKT.] | äußere Störfestigkeit | ||||||
| l'exposition externe f. [PHYS.] | äußere Strahlenexposition | ||||||
| la surtension externe [ELEKT.] | äußere Überspannung | ||||||
| l'isolation externe f. [ELEKT.] | die äußere Isolierung | ||||||
| l'écran sur enveloppe isolante m. [ELEKT.] | die äußere Leitschicht | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| prononcer qc. | etw.Akk. äußern | äußerte, geäußert | | ||||||
| énoncer qc. | etw.Akk. äußern | äußerte, geäußert | | ||||||
| exprimer qc. | etw.Akk. äußern | äußerte, geäußert | | ||||||
| formuler qc. | etw.Akk. äußern | äußerte, geäußert | | ||||||
| manifester qc. | etw.Akk. äußern | äußerte, geäußert | | ||||||
| dire un mot | sichAkk. äußern | äußerte, geäußert | | ||||||
| donner son opinion | sichAkk. äußern | äußerte, geäußert | | ||||||
| s'exprimer | sichAkk. äußern | äußerte, geäußert | | ||||||
| s'extérioriser | sichAkk. äußern | äußerte, geäußert | | ||||||
| se traduire par qc. | sichAkk. durch etw.Akk. äußern | äußerte, geäußert | | ||||||
| se prononcer sur qn. (oder: qc.) | sichAkk. zu jmdm./etw. äußern | ||||||
| articuler qc. - au sens de : dire, exprimer | etw.Akk. äußern | äußerte, geäußert | | ||||||
| déclarer qc. | etw.Akk. äußern | äußerte, geäußert | - Absichten | ||||||
| extérioriser qc. | etw.Akk. äußern | äußerte, geäußert | - Gefühle | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| L'habit ne fait pas le moine. | Man soll nicht nach dem äußeren Schein urteilen. | ||||||
| avoir le goût de la toilette veraltend | auf sein Äußeres bedacht sein | ||||||
| clamer qc. | etw.Akk. lauthals äußern | ||||||
| se dire atterré(e) de qc. | sichAkk. über etw.Akk. bestürzt äußern | ||||||
| émettre des réserves sur qc. | Vorbehalte gegen etw.Akk. äußern | ||||||
| être à vomir [fig.] [ugs.] | äußerst abstoßend sein | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il avait manifesté le désir d'aller rendre visite à son frère. | Er hatte den Wunsch geäußert, seinen Bruder zu besuchen. | ||||||
| On rencontre encore extrêmement rarement des femmes au plus haut niveau de direction. | Nach wie vor sind Frauen in der höchsten Führungsebene äußerst selten anzutreffen. | ||||||
| En outre il exprima ses idées sur un durcissement du droit de détention d'arme. [MILIT.] | Außerdem äußerte er seine Vorstellungen zur Verschärfung des Waffenrechts. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| äußern | |
Werbung







