Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
coefficient fréquence - charge [TECH.] | der Frequenz-Belastungskoeffizient | ||||||
coefficient fréquence - tension [TECH.] | der Frequenz-Spannungskoeffizient | ||||||
navire marchand -[NAUT.] | das Handelsschiff Pl.: die Handelsschiffe | ||||||
séparateur TV - radio [BAU.] | die Trennvorrichtung TV - Radio | ||||||
comparaison valeur de consigne - valeur réelle [TECH.] | der Soll-Istwert-Vergleich | ||||||
données du procès - imprimer Pl. [TECH.] | der Prozessdatenausdruck |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
As-tu de l'argent ? - J'en ai, mais mon frère n'en a pas. | Hast du Geld? - Ich habe welches, aber mein Bruder hat keines. | ||||||
As-tu remercié ton oncle de ses bons services ? - Oui, je l'en ai remercié. | Hast du deinem Onkel für seine guten Dienste gedankt? - Ja, ich habe ihm dafür gedankt. | ||||||
Avez-vous des nouvelles de votre frère ? - Oui, nous en avons des nouvelles. | Habt ihr Nachrichten von Eurem Bruder? - Ja, wir haben Nachrichten von ihm. | ||||||
Tu es sûr ? - Bien entendu. | Bist du dir sicher? - Allerdings. | ||||||
Êtes-vous content de ce qu'on vous a donné ? - Oui, j'en suis content. | Sind Sie mit dem zufrieden, was man Ihnen gegeben hat? - Ja, ich bin damit zufrieden. | ||||||
Y êtes-vous ? - Oui, j'y suis. | Haben Sie es? - Ja, ich hab's. | ||||||
S'est-il repenti de sa mauvaise conduite ? - Oui, il s'en est repenti. | Hat er sein schlechtes Benehmen bereut? - Ja, er hat es bereut. | ||||||
Je vous demande 300 francs. - À quel titre ? - À titre d'indemnité. | Ich verlange von Ihnen 300 Franken. - Mit welchem Recht? - Als Entschädigung. | ||||||
Tu viens avec moi ? - Non, j'ai encore quelque chose à faire. | Kommst du mit? - Nein, ich habe noch etwas zu erledigen. | ||||||
Le facteur est-il passé ? - Oui, le courrier est là-bas. | War der Briefträger schon da? - Ja, dort liegt die Post. | ||||||
Le prochain village ? - Ça fait encore 10 kilomètres. | Das nächste Dorf? - Das sind noch 10 Kilometer. | ||||||
Où vas-tu ? - Je descends acheter quelques journaux. | Wo gehst du hin? - Ich gehe runter, um einige Zeitungen zu kaufen. | ||||||
Parlez-vous de ce film que nous avons vu hier ? - Oui, nous en parlons. | Sprecht ihr von dem Film, den wir gestern gesehen haben? - Ja, wir sprechen davon. | ||||||
Y êtes-vous ? - Oui, j'y suis. | Sind Sie im Bilde? - Ja, ich bin im Bilde. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Entrée libre - Plateau (Elsass) | Eintritt frei, Spenden erbeten | ||||||
Entrée libre - Plateau (Elsass) | Freier Eintritt, um Spenden wird gebeten | ||||||
Entrée libre - Plateau à la sortie (Elsass) | Eintritt frei, Spenden erbeten |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
neuf-trois |
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren