Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ne pas fermer l'œil | kein Auge zumachen | ||||||
ne pas fermer l'œil | kein Auge zutun | ||||||
fermer qc. | etw.Akk. zumachen | machte zu, zugemacht | | ||||||
fermer - magasin | zumachen | machte zu, zugemacht | - Geschäft | ||||||
refermer qc. | etw.Akk. zumachen | machte zu, zugemacht | [ugs.] | ||||||
boucher qc. | etw.Akk. zumachen | machte zu, zugemacht | | ||||||
se braquer [ugs.] | zumachen | machte zu, zugemacht | [ugs.] - auf Stur schalten | ||||||
jeter son dévolu sur qn./qc. | ein Auge auf jmdn./etw. werfen | ||||||
crever un œil à qn. | jmdm. ein Auge ausschlagen | ||||||
éborgner qn. | jmdm. ein Auge ausschlagen | ||||||
crever un œil à qn. | jmdm. ein Auge ausstechen | ||||||
éborgner qn. | jmdm. ein Auge ausstechen | ||||||
éborgner qn. | jmdm. ein Auge ausstoßen | ||||||
avoir l'œil à (oder: sur) qn./qc. | ein Auge für jmdn./etw. haben |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'œil m. - Pl.: yeux [ANAT.] | das Auge Pl.: die Augen | ||||||
l'auge f. | die Mulde Pl.: die Mulden | ||||||
l'auge f. | der Trog Pl.: die Tröge | ||||||
la participation | das Zutun kein Pl. | ||||||
l'auge f. [GEOL.] | das Trogtal Pl.: die Trogtäler | ||||||
les hublots m. Pl. [ugs.] h aspiré - yeux | die Augen Pl. | ||||||
œil poché | blaues Auge [fig.] | ||||||
ajustage auge [TECH.] | die Trogverstellung | ||||||
œil magique [ELEKT.] | das magische Auge Pl.: die Augen | ||||||
œil dormant [BOT.] | Schlafendes Auge - Schlafende Knospe | ||||||
œil injecté de sang [MED.] - vaisseau éclaté | blutunterlaufenes Auge wiss.: Hyposphagma - geplatztes Blutgefäß im Auge | ||||||
des yeux marron Pl. | braune Augen Pl. | ||||||
double contrôle | das Vier-Augen-Prinzip Pl.: die Vier-Augen-Prinzipien | ||||||
auge à mortier | der Mörtelkasten Pl.: die Mörtelkästen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
oculaire m./f. Adj. | Augen... | ||||||
à la barbe de qn. | vor jmds. Augen | ||||||
au vu et au su de qn. | vor jmds. Augen | ||||||
à l'œil nu | mit bloßem Auge | ||||||
à perte de vue | so weit das Auge reicht | ||||||
les yeux rivés sur qc. | die Augen auf etw.Akk. geheftet | ||||||
de ses propres yeux | mit eigenen Augen | ||||||
de visu | mit eigenen Augen | ||||||
les yeux fermés | mit geschlossenen Augen | ||||||
les yeux ouverts | mit offenen Augen | ||||||
les yeux encore pleins de sommeil | mit verschlafenen Augen | ||||||
seul(e) à seul(e) | unter vier Augen | ||||||
au grand jour | vor aller Augen | ||||||
aux yeux de certains | in den Augen einiger Leute |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aux yeux de qn. - au sens de : sous les yeux | vor jmds. Augen | ||||||
aux yeux de qn. - manière de voir | in jmds. Augen - Sichtweise |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
faire un clin d'œil | ein Auge zukneifen - i. S. v.: zwinkern | ||||||
fermer un œil | ein Auge zukneifen - z. B. um durch ein Loch sehen zu können | ||||||
fermer les yeux sur qc. [fig.] | ein Auge zudrücken [fig.] | ||||||
fermer l'œil sur qc. [fig.] | ein Auge zudrücken [fig.] | ||||||
garder l'œil sur qn./qc. [fig.] | ein Auge auf jmdn./etw. haben - beobachten | ||||||
garder un œil sur qn./qc. [fig.] | ein Auge auf jmdn./etw. haben - beobachten | ||||||
jeter un coup d'œil sur qc. [fig.] | ein Auge auf etw.Akk. werfen [fig.] - i. S. v.: ansehen, kurz überprüfen | ||||||
crever les yeux [fig.] | ins Auge fallen [fig.] | ||||||
crever les yeux [fig.] | ins Auge stechen [fig.] | ||||||
envisager qc. | etw.Akk. ins Auge fassen [fig.] | ||||||
taper dans l'œil de qn. [ugs.] | jmdm. ins Auge stechen [fig.] | ||||||
imposer qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. aufs Auge drücken [fig.] [ugs.] | ||||||
tenir qn. à l'œil [fig.] [ugs.] | jmdn. (ständig) im Auge behalten [fig.] | ||||||
coller qc. à qn. [fig.] [ugs.] - amende, mauvaise note | jmdm. etw.Akk. aufs Auge drücken [fig.] [ugs.] - z. B. Strafe, schlechte Note |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
faire face à toutes les éventualités | alle Möglichkeiten ins Auge fassen | ||||||
Quelques gouttes me giclèrent dans l'œil. | Ein paar Tropfen spritzten mir ins Auge. | ||||||
La nuit passée on pouvait voir une comète observable à l'œil nu. | Letzte Nacht konnte man einen mit bloßem Auge wahrnehmbaren Kometen sehen. | ||||||
Il a l'œil exercé. | Er hat ein geübtes Auge. | ||||||
Les yeux lui sortaient de la tête. | Die Augen quollen ihm aus dem Kopf. | ||||||
Il l'a fait sous les yeux de tous. | Er tat es vor aller Augen. | ||||||
Il l'a fait sous mes yeux. | Er tat es vor meinen Augen. | ||||||
Ses yeux étaient grand ouverts. | Seine Augen waren weit offen. | ||||||
Elle a les yeux humides. | Sie hat feuchte Augen. | ||||||
ses yeux d'un bleu délavé | seine/ihre wasserblauen Augen | ||||||
Tu la dévores des yeux. | Du verschlingst sie mit den Augen. | ||||||
Hors de ma vue ! | Geh mir aus den Augen! | ||||||
Lire à faible lumière est-il dommageable pour les yeux ? | Schadet Lesen bei Dämmerlicht den Augen? | ||||||
Elle avait les yeux cernés. | Sie hatte dunkle Schatten unter den Augen. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
zuklappen, schließen, hinterfüllen, zudrehen, zukleistern, verkleistern, verkorken, verschließen, zuschmieren |
Werbung