Aus dem Umfeld der Suche

Petschaft, Gage, Stempel, Siegelabdruck

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Mit Brief und SiegelLetzter Beitrag: 09 Nov. 06, 14:31
Sicherheit und Garantie mit Brief und Siegel1 Antworten
mit Brief und SiegelLetzter Beitrag: 25 Aug. 11, 12:12
Die beste Entscheidung – mit Brief und Siegel Domaine : robinetterie de salle de bains Je …5 Antworten
sceau - siegelLetzter Beitrag: 26 Apr. 04, 19:20
connaissances générales La traduction proposée "sceau" par "Stempel" n'est pas correcte. C'…4 Antworten
Kontroll-SiegelLetzter Beitrag: 30 Sep. 09, 17:52
"Kontroll-Siegel" für ein Produkt; z.B. Wein ; wie kann ich das ins Französische übersetzen?2 Antworten
amtliches SiegelLetzter Beitrag: 14 Sep. 10, 16:01
In einer Urkunde eines US-Bundesstaates steht "amtliches Siegel".Wie könnte man dies überset…3 Antworten
BRIEF auf französischLetzter Beitrag: 13 Apr. 08, 21:01
wie ist die interpunktion bei einem brief genau? Cher Monsieur xx und dann ,/! ? und …4 Antworten
etwas auf/gebenLetzter Beitrag: 14 Nov. 07, 19:11
Je pense que c'est renoncer à mais je ne comprends etwas : Dois-je utiliser de l'accusatif ?…4 Antworten
Brief - BriefLetzter Beitrag: 23 Jul. 09, 19:29
Ich bin von dieser E-mail nicht ganz sicher... Eine Korrecktur ? Danke ! Hallo ! Ich habe…9 Antworten
auf sich acht gebenLetzter Beitrag: 13 Nov. 08, 20:28
Ich werde auf mich acht geben / auf mich aufpassen ich habe schon geschrieben "Je vais pren…3 Antworten
Garantie auf etwas gebenLetzter Beitrag: 27 Jul. 09, 14:13
Wie übersetze ich denn das deutsche Wörtchen "auf"? Ich habe bis jetzt geschrieben: Notre t…3 Antworten

Weitere Aktionen

Mehr erfahren
Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.