Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il y a du vrai là-dedans. | Da ist was dran. [ugs.] | ||||||
Il y a du vrai dans cette histoire. | Da ist was dran an der Geschichte. | ||||||
Il n'en est rien. | Da ist nichts dran. | ||||||
Il y a anguille sous roche. [fig.] | Da ist was faul. [fig.] | ||||||
Ce que tu me demandes là est tout à fait impossible. | Was du da von mir verlangst, ist völlig unmöglich. | ||||||
Ce que tu me demandes là est tout bonnement impossible. | Was du da von mir verlangst, ist vollkommen unmöglich. | ||||||
Il n'y a rien de vrai là-dedans. | Da ist nichts Wahres dran. | ||||||
Il y a anguille sous roche. [fig.] | Da ist was im Busch. [fig.] | ||||||
Ce n'est pas très vraisemblable ce que tu nous racontes là. | Es ist nicht sehr wahrscheinlich, was du uns da erzählst. | ||||||
Qu'est-ce qui se passe ? | Was ist (denn) los? | ||||||
Qu'est-ce que c'est ? | Was ist das? | ||||||
Qu'y a-t-il ? [ugs.] | Was ist (denn los)? | ||||||
Il y a quelqu'un ? | Ist da jemand? | ||||||
Qu'est-ce qu'il y a ? | Was ist (denn) los? |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dîner à la fortune du pot [fig.] | essen, was da ist | ||||||
exister | da sein | war, gewesen | | ||||||
être à l'écoute de qn. | für jmdn. da sein | war, gewesen | | ||||||
être en avance | früh dran sein | ||||||
être à envier | gut dran sein | ||||||
être bien loti(e) | gut dran sein | ||||||
être en retard | spät dran sein | ||||||
arriver en avance | zu früh dran sein | ||||||
être en retard | zu spät dran sein | ||||||
être à la traine (auch: traîne) | zu spät dran sein | ||||||
être près de faire qc. | nahe dran sein, etw. zu tun | ||||||
se retrouver en culottes courtes [fig.] [ugs.] | arm dran sein [ugs.] | ||||||
être à plaindre | arm dran sein [ugs.] | ||||||
se retrouver en short [fig.] [ugs.] | arm dran sein [ugs.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
C'est cuit. [fig.] [ugs.] | Da ist nichts mehr (dran) zu ändern. [ugs.] | ||||||
Et voilà ! | Da ist es! | ||||||
(et) dire que ... | was auffällt, ist: ... | ||||||
la balle est dans son camp | er ist dran | ||||||
À laver la tête d'un âne, on perd sa lessive. | Da ist Hopfen und Malz verloren. | ||||||
C'est peine perdue. | Da ist Hopfen und Malz verloren. | ||||||
(il n'y en a) pas un pour racheter l'autre | (da ist) einer schlimmer als der andere | ||||||
où en sont les ... ? | was ist aus den ... geworden? | ||||||
il ne doit pas y avoir deux poids et deux mesures | was dem einen recht ist, ist dem anderen billig | ||||||
C'est cuit. [fig.] [ugs.] | Da ist nichts mehr zu machen. [ugs.] | ||||||
le ver est dans le fruit [fig.] [ugs.] | da ist der Wurm drin | ||||||
ça finit par faire pas mal [ugs.] | da läppert sich was zusammen [ugs.] | ||||||
ça s'accumule | da läppert sich was zusammen [ugs.] | ||||||
le diable n'y verrait goutte [fig.] veraltet | da ist kaum Licht hineinzubringen [fig.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
voilà Adv. | da ist | ||||||
voilà Adv. | da | ||||||
y Adv. | da | ||||||
là Adv. - au sens de : ici | da | ||||||
alors Adv. | da | ||||||
là-bas Adv. | da - räumlich | ||||||
effectif, effective Adj. hauptsächlich [WIRTSCH.] [FINAN.] | Ist- ... | ||||||
réel, réelle Adj. hauptsächlich [WIRTSCH.] [FINAN.] | Ist- ... | ||||||
là-dedans Adv. | da drinnen (auch: drin) | ||||||
là-haut Adv. | da hinauf | ||||||
là-haut Adv. | da oben | ||||||
voilà Adv. | da sind | ||||||
comme quoi | was zeigt, dass | ||||||
là-bas Adv. - de l'autre côté | da drüben |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'IST [MED.] - abréviation de : infection sexuellement transmissible | sexuell übertragbare Erkrankung - englische Abkürzung: STI | ||||||
c'est le tour de qn. - c'est mon tour | dran sein - ich bin dran | ||||||
le fourbi [ugs.] - au sens de : bidule, truc | das Ding da [ugs.] | ||||||
valeur effective | der Istwert auch: Ist-Wert Pl.: die Istwerte | ||||||
valeur instantanée | der Istwert auch: Ist-Wert Pl.: die Istwerte | ||||||
couts (auch: coût) réel du travail effectué [Abk.: CRTE] [WIRTSCH.] | die Ist-Kosten Pl. [Projektmanagement] | ||||||
cote réelle [TECH.] | das Ist-Maß Pl.: die Ist-Maße | ||||||
temps réel [TECH.] | die Ist-Zeit Pl.: die Ist-Zeiten | ||||||
temps relevé [TECH.] | die Ist-Zeit Pl.: die Ist-Zeiten | ||||||
valeur réelle [TECH.] | der Istwert auch: Ist-Wert Pl.: die Istwerte | ||||||
analyse des écarts [FINAN.] | der Soll-Ist-Vergleich | ||||||
les moyens du bord [fig.] | das, was man (gerade) hat | ||||||
tout ce qui s'y rapporte | alles Drum und Dran [ugs.] | ||||||
tout ce qui s'y rapporte | das ganze Drum und Dran [ugs.] | ||||||
viole de gambe italienisch [MUS.] | die Viola da Gamba italienisch - Gambe | ||||||
peine encourue [JURA] | die Strafe, mit der zu rechnen ist | ||||||
central satellite rural [TECH.] | Wählsternschalter, der an ein manuelles Amt angeschlossen ist |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
que ? Pron. - pronom interrogatif | was? | ||||||
du fait que Konj. | da | ||||||
vu que Konj. +Ind. | da | ||||||
comme Konj. - étant donné que | da - kausal | ||||||
puisque Konj. | da (ja) | ||||||
étant donné que +Ind. Konj. | da | ||||||
quoi Pron. | was | ||||||
chose que Pron. | was | ||||||
dès lors que Konj. +Ind. - causal | da (ja) | ||||||
ce que Pron. - pronom relatif objet | was | ||||||
ce qui Pron. - pronom relatif sujet | was | ||||||
quelque chose Pron. | was - etwas | ||||||
qu'est-ce que Pron. - pronom interrogatif | was - Interrogativpronomen | ||||||
cézigue Pron. [Arg.] veraltend - argot pour lui ou elle | der da |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
infection sexuellement transmissible [Abk.: IST] [MED.] | sexuell übertragbare Erkrankung - englische Abkürzung: STI |