Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fait [JURA] - acte notarié | ausgefertigt Adj. - notarielle Urkunde | ||||||
| en fait | an und für sich | ||||||
| pour faire qc. | zwecks +Gen. Präp. | ||||||
| faire ... km | ... km fahren | ||||||
| faire ... km | ... km zurücklegen | ||||||
| rien que pour faire qc. | allein um etw.Akk. zu tun | ||||||
| faire plouf [fig.] [ugs.] | ein Flop sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
| faire plouf [fig.] [ugs.] | ein Reinfall sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
| qu'à faire [ugs.] | wennschon, dennschon | ||||||
| s'y faire [ugs.] | sichAkk. dreinfinden | fand drein, dreingefunden | [ugs.] | ||||||
| s'y faire [ugs.] | sichAkk. dran gewöhnen | gewöhnte, gewöhnt | [ugs.] | ||||||
| faire la maligne/fille compréhensive/... [ugs.] | einen auf superschlau/verständnisvoll/... machen [ugs.] - Frau | ||||||
| faire le malin/gars compréhensif/... [ugs.] | einen auf superschlau/verständnisvoll/... machen [ugs.] - Mann | ||||||
| faire pschitt [fig.] [ugs.] - par ex. : projet | sichAkk. in Luft auflösen [fig.] [ugs.] - zunichtewerden, z. B.: Projekt | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faire qc. | etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
| faire qc. | etw.Akk. tun | tat, getan | | ||||||
| s'en faire (pour qn. (oder: qc.)) [ugs.] | sichDat. (um jmdn./etw.) Sorgen machen | ||||||
| faire qc. [KULIN.] - pain, gâteau | etw.Akk. backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
| faire qc. | etw.Akk. ableisten | leistete ab, abgeleistet | | ||||||
| faire qc. | etw.Akk. antun | tat an, angetan | | ||||||
| faire qc. | etw.Akk. bilden | bildete, gebildet | | ||||||
| faire qc. | etw.Akk. schaffen | schuf, geschaffen | | ||||||
| faire qc. | etw.Akk. anfertigen | fertigte an, angefertigt | | ||||||
| faire qc. | etw.Akk. veranstalten | veranstaltete, veranstaltet | | ||||||
| faire qc. | etw.Akk. herstellen | stellte her, hergestellt | | ||||||
| se faire | sichAkk. ereignen | ereignete, ereignet | | ||||||
| se faire | vorgenommen werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| faire comme chez soi | sichAkk. wie zu Hause fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| au fait | übrigens Adv. | ||||||
| tout à fait | ganz | ||||||
| de fait | tatsächlich Adj. | ||||||
| en fait | tatsächlich | ||||||
| en fait | eigentlich | ||||||
| tout à fait | völlig | ||||||
| tout à fait | vollkommen | ||||||
| au fait | zur Sache | ||||||
| au fait | überhaupt Adv. | ||||||
| au fait | was ich sagen wollte | ||||||
| de fait | faktisch Adj. | ||||||
| de fait | in der Tat | ||||||
| en fait | im Grunde genommen | ||||||
| tout à fait | vollständig | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le faite auch: faîte | der First Pl.: die Firste | ||||||
| le faite auch: faîte | der Gipfel Pl.: die Gipfel | ||||||
| le fait positif | das Positivum Pl.: die Positiva/die Positiven | ||||||
| le fait curieux | das Kuriosum Pl.: die Kuriosa [form.] - Sachverhalt | ||||||
| la façon de faire | die Vorgehensweise Pl.: die Vorgehensweisen | ||||||
| l'état de fait m. | die Sachlage Pl.: die Sachlagen | ||||||
| l'impatience de faire qc. f. | die Sehnsucht Pl.: die Sehnsüchte | ||||||
| la manière de faire | die Vorgehensweise Pl.: die Vorgehensweisen | ||||||
| la voie de fait Sg., meist im Plural: voies de fait - agression physique | die Handgreiflichkeit meist im Pl.: die Handgreiflichkeiten | ||||||
| la voie de fait Sg., meist im Plural: voies de fait - agression physique | die Tätlichkeit meist im Pl.: die Tätlichkeiten - Handgreiflichkeit | ||||||
| l'erreur de fait f. [JURA] | der Tatirrtum Pl.: die Tatirrtümer | ||||||
| l'obligation de faire f. [JURA] | die Handlungspflicht Pl.: die Handlungspflichten | ||||||
| la norme de fait [TECH.] | allgemeine Norm | ||||||
| la voie de fait Sg., meist im Plural: voies de fait [JURA] hauptsächlich - envers un supérieur, un représentant des forces de l'ordre | tätlicher Angriff | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ce faisant Konj. | damit Adv. | ||||||
| ce faisant Konj. | dabei Adv. | ||||||
| ce faisant Konj. | dadurch Adv. | ||||||
| ce faisant Konj. | somit | ||||||
| exception faite de | ... +Akk. ausgenommen Konj. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Faites comme chez vous ! | Fühlen Sie sich ganz wie zu Hause! | ||||||
| Fais comme chez toi ! | Fühle Dich wie zu Hause! | ||||||
| Fais comme chez toi ! | Mach es Dir gemütlich! | ||||||
| Faites ceci en vitesse ! | Erledigen Sie dies schnell! | ||||||
| Vous faites de votre mieux. | Ihr tut euer Bestes. | ||||||
| Faites attention à ce qu'il ne vous arrive rien ! | Seht zu, dass euch nichts passiert! | ||||||
| Faites ce travail à titre de révision. | Macht diese Arbeit als Wiederholung. | ||||||
| Faites le certificat en double ! | Stellen Sie das Zeugnis zweifach aus! | ||||||
| Faites figurer au procès-verbal que je nie catégoriquement avoir parlé avec cet homme. | Geben Sie zu Protokoll, dass ich energisch bestreite, mit dem Mann gesprochen zu haben. | ||||||
| Si vous le faites, vous aurez affaire à moi. | Wenn Sie das machen, werden Sie es mit mir zu tun bekommen. | ||||||
| Vous faites assaut de politesses. | Ihr wetteifert in Höflichkeiten. | ||||||
| Vous vous faites rare, mon cher ! | Sie lassen sich selten sehen, mein Lieber! | ||||||
| Ne vous faites pas de mauvais sang ! | Machen Sie sich keine Sorgen! | ||||||
| Là, vous faites erreur ! | Da irren Sie sich! | ||||||
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!







