Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
flamber qc. (au jeu) [ugs.] - argent, fortune | etw.Akk. auf den Kopf hauen [ugs.] - sein Geld | ||||||
bouleverser qc. | etw.Akk. auf den Kopf stellen | ||||||
chambarder qc. | etw.Akk. auf den Kopf stellen | ||||||
chambouler qc. | etw.Akk. auf den Kopf stellen | ||||||
saccager qc. | etw.Akk. auf den Kopf stellen | ||||||
enfoncer qc. sur sa tête - chapeau | etw.Akk. auf den Kopf aufstülpen - Hut | ||||||
retourner qc. | etw.Akk. auf den Kopf stellen [fig.] | ||||||
claquer le beignet à qn. [fig.] [Arg.] [derb] | jmdm. auf die Schnauze hauen [derb] | ||||||
frapper du poing sur la table | mit der Faust auf den Tisch hauen | ||||||
sculpter | hauen | haute/hieb, gehauen | | ||||||
battre qc. | etw.Akk. hauen | haute/hieb, gehauen | | ||||||
taper (sur) qn. | jmdn. hauen | haute/hieb, gehauen | | ||||||
cogner qn. [ugs.] | jmdn. hauen | haute/hieb, gehauen | [ugs.] | ||||||
retirer de l'argent | Geld abheben |
Mögliche Grundformen für das Wort "hauen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Haue (Substantiv) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cul par-dessus tête [ugs.] auch [fig.] | auf den Kopf gestellt auch [fig.] | ||||||
vers là-haut | auf | ||||||
dans la rue | auf der Straße | ||||||
à la fois | auf einmal - gleichzeitig | ||||||
sur appel | auf Abruf | ||||||
sur demande | auf Anforderung | ||||||
sur demande | auf Anfrage | ||||||
du premier coup | auf Anhieb | ||||||
d'emblée | auf Anhieb | ||||||
du premier jet | auf Anhieb | ||||||
sur ordre | auf Anweisung | ||||||
par acomptes | auf Anzahlung | ||||||
à portée de (la) main | auf Armeslänge | ||||||
selon les ordres | auf Befehl |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Sur quel compte l'argent doit-il être viré ? | Auf welches Konto soll das Geld überwiesen werden? | ||||||
Son chapeau était mis de travers. | Sein Hut saß schief auf seinem Kopf. | ||||||
Gare à ta tête ! | Vorsicht, pass auf deinen Kopf auf! | ||||||
S'il vous flatte, c'est qu'il en veut à votre argent. | Wenn er Ihnen schmeichelt, so deshalb, weil er es auf Ihr Geld abgesehen hat. | ||||||
On y va ! | Auf geht's! | ||||||
Pile ou face ? | Kopf oder Zahl? | ||||||
Il ne manquait plus que toi ! | Auf dich haben wir gerade noch gewartet! | ||||||
On ne peut pas compter sur toi ! | Auf dich kann man ja nicht zählen! | ||||||
Dans ce domaine, je suis totalement ignorant. | Auf diesem Gebiet bin ich gänzlich unwissend. | ||||||
Je ne suis pas à cinq minutes près. | Auf fünf Minuten kommt es mir nicht an. | ||||||
En tout état de cause, il est plus sage de renoncer à ce projet. | Auf jeden Fall ist es besser, auf diesen Plan zu verzichten. | ||||||
À mon signal, vous partez tous en courant. | Auf mein Zeichen rennt ihr alle los. | ||||||
À qui en veut-il ? | Auf wen ist er böse? | ||||||
Nous allons avoir des ennuis. | Auf uns kommt Ärger zu. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
expression signifiant que l'amitié et l'argent ne font pas bon ménage | Beim Geld hört die Freundschaft auf. | ||||||
faire la bringue [fig.] | auf die Pauke hauen [fig.] | ||||||
se la péter [fig.] [ugs.] | auf den Putz hauen [fig.] [ugs.] | ||||||
battre la grosse caisse [fig.] [ugs.] | auf die Pauke hauen [fig.] [ugs.] | ||||||
jouer (de) la grosse caisse [fig.] | auf die Pauke hauen [fig.] [ugs.] - i. S. v.: angeben | ||||||
mettre qc. sens dessus dessous [fig.] - tout retourner | etw.Akk. auf dem Kopf stellen [fig.] | ||||||
ne pas attacher ses chiens avec des saucisses [fig.] | auf seinem Geld sitzen [fig.] | ||||||
ne pas attacher son chien avec des saucisses [fig.] | auf seinem Geld sitzen [fig.] | ||||||
faire la bringue [fig.] | mächtig auf die Pauke hauen [fig.] | ||||||
mettre un contrat sur la tête de qn. [fig.] | eine Belohnung auf jemands Kopf aussetzen [fig.] | ||||||
mettre un contrat sur la tête de qn. [fig.] | eine Geldsumme auf jemands Kopf aussetzen [fig.] | ||||||
dire vrai | den Nagel auf den Kopf treffen [fig.] | ||||||
faire mouche [fig.] | den Nagel auf den Kopf treffen [fig.] | ||||||
taper dans le mille [fig.] [ugs.] | den Nagel auf den Kopf treffen [fig.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'argent m. | das Geld Pl. | ||||||
la tête [ANAT.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la monnaie - au sens de : moyen de paiement | das Geld Pl. - i. S. v.: Zahlungsmittel | ||||||
l'en-tête m. [TECH.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la hure h aspiré [ZOOL.] | der Kopf Pl.: die Köpfe hauptsächlich - bei Wildschweinen und Schweinen | ||||||
la balle [Arg.] - tête | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la boule [fig.] [Arg.] - tête | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
le citron [Arg.] [ugs.] - tête | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la braise veraltet | das Geld Pl. | ||||||
la bobine [fig.] veraltet | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la bobèche veraltet - relationné avec bobine | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la nénette veraltet - tête | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
les disponibilités f. Pl. | die Gelder Pl. | ||||||
les fonds m. Pl. [FINAN.] | die Gelder Pl. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sur qn./qc. Präp. | auf jmdn./etw. | ||||||
à l'occasion de qc. | auf +Akk. Präp. - Gelegenheit | ||||||
en Präp. - indication de langue / en allemand | auf - Angaben der Sprache / auf Deutsch | ||||||
Au revoir ! | (Auf) Wiedersehen! | ||||||
Au revoir ! - au téléphone | Auf Wiederhören! | ||||||
Fouette, cocher ! | Auf geht's! | ||||||
dû(due) à qc. | aufgrund (auch: auf Grund) +Gen. Präp. | ||||||
en raison de qc. | aufgrund (auch: auf Grund) +Gen. Präp. | ||||||
du fait de qc. | aufgrund auch: auf Grund +Gen. Präp. | ||||||
du côté de qn. | aufseiten auch: auf Seiten +Gen. Präp. | ||||||
en matière de | auf dem Gebiet +Gen. | ||||||
au préjudice de qn. | auf jmds. Kosten | ||||||
Courage ! - formule d'encouragement | Kopf hoch! | ||||||
de par qc. - à cause de | aufgrund (auch: auf Grund) etw.Gen. Präp. |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
histoire de gros sous [ugs.] | eine Geschichte, bei der das Geld die Hauptrolle spielt | ||||||
affaire de gros sous [ugs.] | eine Sache, bei der das Geld die Hauptrolle spielt | ||||||
alto-séquanais, alto-séquanaise Adj. [GEOG.] | das Departement Hauts-de-Seine betreffend | ||||||
la petite couronne [ADMIN.] | die französischen Departements Hauts-de-Seine, Val-de-Marne, Seine-Saint-Denis |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
dreschen, verhauen, bildhauern, skulpturieren, skulptieren, puffen, schlagen |