Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
trouver qc. | etw.Akk. finden | fand, gefunden | | ||||||
trouver qc. +Adj. | etw.Akk. +Adj. finden | fand, gefunden | | ||||||
recueillir qc. | etw.Akk. finden | fand, gefunden | | ||||||
se rencontrer - partenaires | sichAkk. finden | fand, gefunden | | ||||||
mettre la main sur qn./qc. [fig.] - au sens de : trouver | jmdn./etw. finden | fand, gefunden | | ||||||
s'accomoder de qc. | sichAkk. in etw.Akk. finden | fand, gefunden | - i. S. v.: sich abfinden - Schicksal | ||||||
se résigner à qc. | sichAkk. in etw.Akk. finden | fand, gefunden | - i. S. v.: sich abfinden - Schicksal | ||||||
être pris(e) en compte | Berücksichtigung finden | ||||||
faire des émules | Nacheiferer finden | ||||||
chercher refuge | Unterschlupf finden | ||||||
être soutenu par | Unterstützung finden | ||||||
trouver qc. confortable | etw.Akk. bequem finden | ||||||
cesser | ein Ende finden | ||||||
trouver l'occasion de +Inf. | (eine) Gelegenheit finden zu +Inf. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la grâce [REL.] [JURA] | die Gnade Pl.: die Gnaden | ||||||
la merci veraltet | die Gnade Pl.: die Gnaden | ||||||
état de grâce [REL.] | Stand der Gnade |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendre (du) plaisir à +Inf. | an etw.Dat. Gefallen finden | ||||||
prendre (du) plaisir à +Inf. | an etw.Dat. Freude finden - Tätigkeit | ||||||
prendre (du) plaisir à +Inf. | an etw.Dat. Gefallen finden - Tätigkeit | ||||||
prendre (du) plaisir à +Inf. | an etw.Dat. Spaß finden - Tätigkeit | ||||||
trouver une bonne poire [ugs.] | einen Dummen finden [ugs.] | ||||||
trouver chaussure à son pied [fig.] | den Richtigen finden - den richtigen Partner, das richtige Geschenk, die richtige Lösung, ... | ||||||
trouver ses marques [fig.] | seinen Weg finden [fig.] | ||||||
ne point voir de malice à qc. [form.] | kein Arg an etw.Dat. finden [form.] veraltend | ||||||
Chacun trouve chaussure à son pied. | Jeder Topf findet seinen Deckel. | ||||||
À chaque pot son couvercle. | Jeder Topf findet seinen Deckel. | ||||||
À malin, malin et demi. | Auch ein Schlaukopf findet seinen Meister. | ||||||
cela m'amuse que ... +Subj. | ich finde das witzig, dass ... | ||||||
faire entendre qc. | dafür sorgen, dass etw.Nom. Gehör findet | ||||||
faire entendre la voix de qc. [fig.] | dafür sorgen, dass etw.Nom. Gehör findet | ||||||
de droit divin [HIST.] | von Gottes Gnaden |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Cela s'arrangera. | Das wird sich finden. | ||||||
Certains enfants se lient facilement. | Einige Kinder finden schnell Anschluss. | ||||||
On ne peut trouver d'explication à ce phénomène. | Man kann keine Erklärung für diese Erscheinung finden. | ||||||
Les spécialités de la France trouvent toujours acquéreur du seul fait de leur renom. | Die französischen Spezialitäten finden immer Käufer schon allein wegen ihres guten Rufes. | ||||||
Nous devons trouver une solution politique. | Wir müssen eine politische Lösung finden. | ||||||
Je te mets au défi de trouver trois volontaires. | Ich wette, dass du keine drei Freiwilligen finden wirst. | ||||||
Nous devons tout mettre en œuvre pour que les démagogues d'extrême-droite et les négateurs de l'holocauste ne trouvent plus jamais audience chez nous en Allemagne. | Wir müssen alles daran setzen, dass rechtsradikale Demagogen und Holocaust-Leugner bei uns in Deutschland nie wieder Gehör finden. | ||||||
Pendant la haute saison, il est difficile de trouver une chambre ici. | In der Hochsaison ist es hier schwierig, ein Zimmer zu finden. | ||||||
Les prochaines élections auront lieu dans deux ans. [POL.] | Die nächsten Wahlen finden in zwei Jahren statt. [Wahlen] | ||||||
Il a formé un recours en grâce. [JURA] | Er hat ein Gnadengesuch eingereicht. | ||||||
Il s'est pourvu en grâce. [JURA] | Er hat ein Gnadengesuch eingereicht. | ||||||
J'ai trouvé plusieurs défauts. | Ich fand mehrere fehlerhafte Stellen. | ||||||
Je ne trouve pas ce processus très démocratique. | Ich finde diesen Vorgang nicht sehr demokratisch. | ||||||
De retour chez moi, j'ai trouvé votre lettre. | Nach meiner Rückkehr fand ich Ihren Brief. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
vorfinden, eruieren, herausbekommen, erhalten |
Werbung