Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
carillonner | schlagen | schlug, geschlagen | - Laut | ||||||
sonner - les heures | schlagen | schlug, geschlagen | - Stunde | ||||||
battre | schlagen | schlug, geschlagen | - Herz | ||||||
frapper qn./qc. - au sens de : taper | jmdn./etw. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
taper (sur) qn. | jmdn. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
battre qn. auch [SPORT] | jmdn. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
bâtonner qn./qc. | jmdn./etw. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
se taper | sichAkk. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
chanter - rossignol | schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
carillonner qc. | etw.Akk. schlagen | schlug, geschlagen | - Stunde | ||||||
baffer qn. [ugs.] | jmdn. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
cogner qn. [ugs.] | jmdn. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
en découdre [fig.] | sichAkk. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
bucher (auch: bûcher) qc. [TECH.] | etw.Akk. schlagen | schlug, geschlagen | [Forstwirtschaft] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le crochet | der Haken Pl.: die Haken | ||||||
le tapement | das Schlagen kein Pl. | ||||||
le battage | das Schlagen kein Pl. | ||||||
le battement | das Schlagen kein Pl. | ||||||
l'esse f. | der S-Haken |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se ranger dans le camp de qn. | sich auf jmds. Seite schlagen | ||||||
tirer le signal d'alarme [fig.] | Alarm schlagen [fig.] | ||||||
faire des vagues [fig.] | (hohe) Wellen schlagen [fig.] | ||||||
faire un pétard du diable [fig.] | einen Riesenkrach schlagen [fig.] | ||||||
battre qn. comme plâtre [fig.] | jmdn. windelweich schlagen [fig.] [ugs.] | ||||||
rouer qn. de coups | jmdn. windelweich schlagen [ugs.] | ||||||
ouvrir une brèche [fig.] | eine Bresche schlagen [fig.] | ||||||
battre la grosse caisse [fig.] | die Reklametrommel schlagen [fig.] | ||||||
battre la grosse caisse [fig.] | die Werbetrommel schlagen [fig.] | ||||||
négliger qc. | etw.Akk. in den Wind schlagen [fig.] | ||||||
charrier dans les bégonias [fig.] | über die Stränge schlagen [fig.] | ||||||
faire des frasques [fig.] | über die Stränge schlagen [fig.] | ||||||
jouer un tour à qn. [fig.] | jmdm. ein Schnippchen schlagen [fig.] | ||||||
jeter un pont entre qc. et qc. [fig.] | eine Brücke zwischen etw.Dat. und etw.Akk. schlagen [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Le hic, c'est que ... [ugs.] | Der Haken daran ist, dass ... | ||||||
Il y a une anicroche. | Die Sache hat einen Haken. | ||||||
Les troupes établissent leur campement près de la frontière. | Die Truppen schlagen ihr Lager nahe der Grenze auf. | ||||||
Elle dénonce les entreprises qui tirent profit de la destruction de la forêt vierge. | Sie prangert Firmen an, die aus der Zerstörung der Urwälder Profit schlagen. | ||||||
L'université cherche à jeter un pont entre les études et le travail. | Die Universität versucht eine Brücke zwischen Studium und Beruf zu schlagen. | ||||||
Il y a un hic. [ugs.] | Es gibt einen Haken. | ||||||
Il y a un blème. [ugs.] | Die Sache hat einen Haken. | ||||||
Il y a anguille sous roche. [fig.] | Die Sache hat einen Haken. [fig.] | ||||||
Les antalgiques me mettent l'estomac en vrac. [ugs.] | Die Schmerzmittel schlagen sich auf meinen Magen. [ugs.] | ||||||
Dois-je rester là sans rien faire quand quelqu'un est tabassé à mort ? | Soll ich da ruhig zusehen, wenn jemand zusammengeschlagen wird? | ||||||
Son pouls est irrégulier. | Sein Puls schlägt unregelmäßig. | ||||||
Son cœur bat la chamade. | Sein Herz schlägt bis zum Hals. | ||||||
une action se comporte mieux que | eine Aktie schlägt sich besser als | ||||||
Ils se tapaient sur les cuisses. | Sie schlugen sich auf die Schenkel. | ||||||
Papa, furieux, frappa la table du poing. | Vater schlug wütend mit der Faust auf den Tisch. | ||||||
C'est le pavé dans la mare. [fig.] | Diese Sache schlägt Wellen. |
Werbung
Werbung