Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
s'écraser [ugs.] | die Klappe halten [ugs.] | ||||||
tenir qc. | etw.Akk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
s'arrêter | halten | hielt, gehalten | - i. S. v.: stoppen | ||||||
prendre qn./qc. pour qn./qc. | jmdn./etw. für jmdn./etw. halten | hielt, gehalten | | ||||||
se perpétuer | sichAkk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
regarder comme ... | halten für ... | hielt, gehalten | | ||||||
marquer l'arrêt - jargon des transports en commun | halten | hielt, gehalten | | ||||||
être en stationnement | halten | hielt, gehalten | - Auto | ||||||
être à l'arrêt | halten | hielt, gehalten | - Zug, Wagen, Auto | ||||||
durer | halten | hielt, gehalten | - i. S. v.: fortdauern | ||||||
s'acquitter de qc. | etw.Akk. halten | hielt, gehalten | - Versprechen | ||||||
attacher qn. à son service | sichDat. jmdn. halten | hielt, gehalten | - angestellt haben | ||||||
prendre qn. à son service | sichDat. jmdn. halten | hielt, gehalten | - i. S. v.: angestellt haben | ||||||
observer qc. [REL.] | etw.Akk. halten | hielt, gehalten | - Gebote |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La ferme ! Boucle-la ! | Halt die Klappe! | ||||||
Motus et bouche cousue ! | Mund halten! - nicht weitersagen | ||||||
Les imprimantes ne tiennent pas les promesses de la publicité | Drucker halten Werbeversprechen nicht | ||||||
Quel âge me donnez-vous ? | Für wie alt halten Sie mich? | ||||||
Je sais à quoi m'en tenir. | Ich weiß, woran ich mich zu halten habe. | ||||||
Qu'en dites-vous ? | Was halten Sie davon? | ||||||
Nous garderons nos distances, covid oblige | Wir werden coronabedingt Abstand halten. | ||||||
Nous garderons nos distances, covid oblige | Wir werden wegen Corona Abstand halten. | ||||||
Pour qui vous prenez-vous ? | Für wen halten Sie sich eigentlich? | ||||||
Il faut se tenir à quelques mètres de distance de cet appareil. | Man muss sich einige Meter entfernt von diesem Apparat halten. | ||||||
Les investisseurs restent prudents. | Die Anleger halten sich zurück. | ||||||
Elle ne sait pas tenir sa langue. [fig.] | Sie kann ihre Zunge nicht im Zaum halten. | ||||||
Les politiciens ne tiennent pas leurs promesses électorales. [POL.] | Die Politiker halten ihre Wahlversprechen nicht ein. [Wahlen] | ||||||
Il veille. | Er hält Wache. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ferme ton clapet ! [ugs.] | Halt die Klappe! [ugs.] | ||||||
La ferme ! | Halt die Klappe! [derb] | ||||||
Tais-toi ! | Halt die Klappe! [derb] | ||||||
tenir sa droite | sichAkk. rechts halten - Verkehr | ||||||
se tenir à l'écart [fig.] | sichAkk. fern halten [fig.] | ||||||
tenir parole | Wort halten | ||||||
cadencer son pas | Schritt halten | ||||||
tenir la cadence auch [fig.] | Schritt halten auch [fig.] | ||||||
tenir qc. disponible | etw.Akk. bereitgestellt halten | ||||||
tenir le cap [AVIAT.] [NAUT.] auch [fig.] | den (oder: seinen) Kurs halten auch [fig.] | ||||||
tenir un discours | eine Rede halten | ||||||
tenir une promesse | ein Versprechen halten | ||||||
tenir qc. secret(-ète) | etw.Akk. geheim halten | ||||||
faire un petit discours de bienvenue | ein Grußwort halten |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le rabat - couverture de livre | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
le volet - couvercle, rabat | die Klappe Pl.: die Klappen - eines Gegenstandes | ||||||
le pieu [ugs.] | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
le plumard [ugs.] | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
l'entretien m. [PHYS.] | das Halten kein Pl. | ||||||
maintien par l'avant [TECH.] | das Halten kein Pl. | ||||||
la claquette [CINE.] | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
la valvule [TECH.] | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
le registre [BAU.] | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
le clapet [TECH.] | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
l'abattant m. [TECH.] | die Klappe Pl.: die Klappen [Maschinenwesen] | ||||||
robinet à papillon [TECH.] | die Klappe Pl.: die Klappen [Maschinenwesen] | ||||||
le pageot auch: pajot [derb] | die Klappe Pl.: die Klappen - i. S. v.: Bett | ||||||
le page [Arg.] [ugs.] - pageot | die Klappe Pl.: die Klappen [ugs.] - Bett |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sans arrêt | ohne Halt - Zug | ||||||
comme bon vous semble | wie Sie es für richtig halten |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Falle |