Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tu dois forcer toutes les résistances. Tu es plus fort que tous les autres. | Du musst durch alle Widerstände gehen. Du bist stärker als alle anderen. | ||||||
Il est allé au rendez-vous sans savoir de quoi il retourne. | Er ist zum Treffen gegangen, ohne zu wissen, worum es geht. | ||||||
Cette nouvelle a fait le tour de l'hôtel. | Diese Nachricht ging durch das ganze Hotel. | ||||||
Un courant d'air frais parcourait la maison. | Es ging ein kühler Zug durch das Haus. | ||||||
Cela m'est passé sous le nez [ugs.] | Das ist mir durch die Lappen gegangen. [ugs.] | ||||||
Je devrais partir. | Ich sollte gehen. | ||||||
Comment vas-tu ? | Wie geht es dir? | ||||||
Comment allez-vous ? | Wie geht es euch (oder: Ihnen)? | ||||||
On y va ! | Gehen wir! | ||||||
Ça va. | Es geht. | ||||||
Ça devrait marcher. | Das müsste gehen. | ||||||
Allez au bureau numéro dix-sept. | Gehen Sie auf Zimmer siebzehn. | ||||||
Allez-y doucement avec lui, il est très sensible. | Gehen Sie sachte mit ihm um, er ist sehr empfindlich. | ||||||
Passons au compte-rendu ! | Gehen wir zum Bericht über! |
Mögliche Grundformen für das Wort "Pferde" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
das Pferd (Substantiv) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
emprunter qc. - chemin | durch etw.Akk. gehen | ging, gegangen | | ||||||
enfiler qc. - une rue, un chemin | durch etw.Akk. hindurch gehen | ||||||
ouvrir le score [SPORT] - mener le match | durch ein Tor in Führung gehen | ||||||
fonctionner | gehen | ging, gegangen | | ||||||
aller - à pied | gehen | ging, gegangen | | ||||||
marcher - aller à pied | gehen | ging, gegangen | | ||||||
partir - au sens de : s'éloigner | gehen | ging, gegangen | - i. S. v.: sich entfernen | ||||||
s'en aller - au sens de : s'éloigner | gehen | ging, gegangen | - i. S. v.: sich entfernen | ||||||
aller - au sens de : être possible | gehen - i. S. v.: möglich sein | ||||||
se faire - au sens de : être possible | gehen | ging, gegangen | - i. S. v.: möglich sein | ||||||
prendre qc. - un chemin | etw.Akk. gehen | ging, gegangen | - einen Weg nehmen | ||||||
se trimbaler auch: se trimballer [ugs.] | gehen | ging, gegangen | - tigern | ||||||
s'écouler [KOMM.] | gehen | ging, gegangen | | ||||||
lever [KULIN.] - pâte | gehen | ging, gegangen | [fig.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
passer sous le nez de qn. [fig.] [ugs.] | jmdm. durch die Lappen gehen [fig.] | ||||||
filer entre les doigts de qn. [fig.] - personne | jmdm. durch die Lappen gehen [fig.] | ||||||
expression signifiant que deux ou plusieurs personnes restent solidaires quoi qu'il arrive | mit jmdm. durch dick und dünn gehen [fig.] | ||||||
aller avec qn. au bout du monde [fig.] | mit jmdm. durch dick und dünn gehen | ||||||
qn. est à court de qc. Infinitiv: être | jmdm. geht etw.Nom. aus Infinitiv: ausgehen | ||||||
à force de ... +Inf. | durch ... - mit substantiviertem Verb | ||||||
à force de - avec un substantif | durch viel +Subst. | ||||||
à force de - avec un substantif | durch vieles +Subst. | ||||||
à force de ... +Inf. | durch viel ... - mit substantiviertem Verb | ||||||
à force de ... +Inf. | durch vieles ... - mit substantiviertem Verb | ||||||
par la petite porte [fig.] | durch die Hintertür [fig.] | ||||||
Ça marche ! [ugs.] | Das geht klar! [fig.] [ugs.] | ||||||
sans exception | durch die Bank (weg) [fig.] [ugs.] | ||||||
qn. fait les frais de qc. Infinitiv: faire [fig.] | etw.Nom. geht zu jmds. Lasten Infinitiv: gehen [fig.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
par l'intermédiaire de qn. | durch jmdn. | ||||||
cuit(e) à cœur | durch - durchgegart | ||||||
par exprès | durch (oder: per) Eilboten | ||||||
par porteur spécial | durch (oder: per) Eilboten | ||||||
transcanadien, transcanadienne Adj. | durch Kanada | ||||||
par hasard | durch Zufall | ||||||
caracterisé(e) par qc. | durch etw.Akk. charakterisiert | ||||||
à mots couverts | durch die Blume | ||||||
caracterisé(e) par qc. | durch etw.Akk. gekennzeichnet | ||||||
empreint(e) de qc. | durch etw.Akk. gekennzeichnet | ||||||
empreint(e) de qc. | durch etw.Akk. geprägt | ||||||
au travers de | durch +Akk. ... hindurch | ||||||
par l'entremise de qn. | durch jmds. Vermittlung | ||||||
par l'intermédiaire de qn. | durch jmds. Vermittlung |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la marche - faculté de marcher | das Gehen kein Pl. | ||||||
le levage [KULIN.] - pâte | das Gehen kein Pl. [fig.] | ||||||
le cheval - Pl.: chevaux [ZOOL.] | das Pferd Pl.: die Pferde | ||||||
le canasson [ugs.] [erw.] | das Pferd Pl.: die Pferde | ||||||
traverser qc. à cheval - par ex. : une ville | durch etw.Akk. durchreiten - z. B. Stadt | ||||||
chevaux de bois Pl. | hölzerne Pferde Pl. | ||||||
la musette | Futterbeutel der Pferde | ||||||
allées et venues Pl. | Kommen und Gehen | ||||||
l'exposition f. à qc. | die Belastung durch etw.Akk. Pl.: die Belastungen | ||||||
le mouvement - allées et venues | Kommen und Gehen | ||||||
imprégnation par qc. [fig.] | Beeinflussung durch etw.Akk. | ||||||
le chassé-croisé [fig.] | Kommen und Gehen | ||||||
cheval de Troie [HIST.] | Trojanisches Pferd | ||||||
cheval de Troie [COMP.] | Trojanisches Pferd |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
par Präp. - au sens de : à travers | durch +Akk. | ||||||
par voie de | durch +Akk. Präp. | ||||||
par le truchement de ... - quelque chose ou quelqu'un | durch +Akk. Präp. | ||||||
par le biais de | durch +Akk. Präp. - i. S. v.: mittels | ||||||
moyennant Präp. | durch +Akk. - i. S. v.: mittels | ||||||
de par - causal | durch +Akk. Präp. - i. S. v.: aufgrund | ||||||
par le truchement de ... - quelqu'un | durch ... +Gen. Vermittlung | ||||||
à travers qc. | quer durch +Akk. |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'accunicciatu m. (Korsika) | Schmorgericht aus Hammel-, Lamm- und/oder Pferdefleisch und Kartoffeln |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
pferdenärrisch, pferdeartig |
Werbung