Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
faire qc. | etw.Akk. tun | tat, getan | | ||||||
trafiquer qc. [ugs.] | etw.Akk. tun | tat, getan | | ||||||
fabriquer qc. [ugs.] - avoir une occupation | etw.Akk. tun | tat, getan | | ||||||
ficher qc. [ugs.] - au sens de : faire | etw.Akk. tun | tat, getan | | ||||||
faire qc. par bribes | etw.Akk. nach und nach tun | ||||||
commencer par faire qc. | zunächst etw.Akk. tun | tat, getan | | ||||||
gaspiller qc. - occasion, chance | etw.Akk. vertun | vertat, vertan | - i. S. v.: vergeuden | ||||||
se gourer [ugs.] | sichAkk. vertun | vertat, vertan | | ||||||
pouvoir faire qc. | etw.Akk. tun dürfen | ||||||
savoir faire qc. | etw.Akk. tun können | ||||||
faire mal (à qn.) auch [fig.] | (jmdm.) wehtun auch: weh tun | tat weh, wehgetan | | ||||||
aimer faire qc. | etw.Akk. gern tun | ||||||
faire pareil | das Gleiche tun | ||||||
prier qn. de faire qc. | jmdn. bitten, etw. zu tun |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sich vertun (Verb) | |||||||
vertun (Verb) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le battement | der Schlag Pl.: die Schläge | ||||||
le coup | der Schlag Pl.: die Schläge | ||||||
l'acte m. | das Tun kein Pl. | ||||||
voile d'une roue | der Schlag Pl.: die Schläge - Höhen- oder Seitenschlag eines Rades | ||||||
le voilage - d'une roue | der Schlag Pl.: die Schläge - Höhen- oder Seitenschlag eines Rades | ||||||
la peignée [ugs.] - coups | der Schlag Pl.: die Schläge | ||||||
le jeton [ugs.] - coup | der Schlag Pl.: die Schläge | ||||||
le marron [ugs.] - coup de poing | der Schlag Pl.: die Schläge | ||||||
la châtaigne [ugs.] - électrocution | der Schlag Pl.: die Schläge - Stromschlag | ||||||
la tuile [fig.] [ugs.] - événement | der Schlag Pl.: die Schläge - unerwartetes Ereignis | ||||||
la manchette [SPORT] | der Schlag (mit der flachen Hand) Pl.: die Schläge [Kampfsport] | ||||||
l'abattage m. [AGR.] | der Schlag Pl.: die Schläge [Forstwirtschaft] | ||||||
les horions m. Pl. h aspiré | die Schläge Pl. | ||||||
la correction - au sens de : punition | die Schläge Pl. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à + Zeitangabe heures tapant | Schlag + Zeitangabe Uhr | ||||||
à + Zeitangabe heures tapantes | Schlag + Zeitangabe Uhr | ||||||
d'un seul coup | auf einen Schlag | ||||||
en même temps | auf einen Schlag | ||||||
de sa trempe | seines Schlags | ||||||
coup sur coup | Schlag auf Schlag | ||||||
prompt(e) à faire qc. | beflissen, etw. zu tun | ||||||
désireux(-euse) de faire qc. | bestrebt, etw. zu tun | ||||||
appelé(e) à faire qc. | dazu bestimmt, etw. zu tun | ||||||
susceptible de faire qc. m./f. | imstande (auch: im Stande, imstand, im Stand), etw. zu tun | ||||||
sans faire qc. | ohne etw. zu tun | ||||||
prompt(e) à faire qc. | schnell dabei, etw. zu tun | ||||||
dans l'intention de faire qc. | in der Absicht, etw. zu tun | ||||||
du même gabarit [fig.] | vom gleichen Schlag |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de sorte à faire qc. | um etw. zu tun | ||||||
en vue de faire qc. | mit dem Ziel, etw. zu tun |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tope là ! | Schlag ein! - i. S. v.: Abgemacht! | ||||||
Allez, tope là ! [ugs.] | Los, schlag ein! [ugs.] | ||||||
À une heure tapante, il était à son poste. | Schlag ein Uhr war er an seinem Arbeitsplatz. | ||||||
Il n'y est pour rien. | Er hat nichts damit zu tun. | ||||||
J'ai du mal à le faire. | Es fällt mir schwer, es zu tun. | ||||||
Il est grand temps de faire quelque chose. | Es ist höchste Zeit, etwas zu tun. | ||||||
Je n'y suis pour rien. | Ich habe nichts damit zu tun. | ||||||
J'ai encore beaucoup à faire. | Ich habe noch viel zu tun. | ||||||
J'avais affaire avec lui tous les jours. | Ich hatte täglich mit ihm zu tun. | ||||||
Je ne peux pas tout faire. | Ich kann nicht alles tun. | ||||||
Je ne peux plus rien pour vous. | Ich kann nichts mehr für Sie tun. | ||||||
Je ne manquerai pas de le faire. | Ich werde es bestimmt tun. | ||||||
Je ne veux pas me mêler de cette histoire. | Ich will mit dieser Geschichte nichts zu tun haben. | ||||||
Qu'as-tu l'intention de faire ? | Was hast du vor zu tun? |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à cinq heures sonnantes | Schlag fünf (Uhr) | ||||||
être tenu(e) de faire qc. | etw.Akk. tun müssen | ||||||
donner un coup de canif à qn./qc. [fig.] | jmdm./etw. einen Schlag versetzen [fig.] | ||||||
un coup sec | ein harter Schlag | ||||||
un coup sec | ein kräftiger Schlag | ||||||
un coup sec | ein kurzer Schlag | ||||||
faire qc. la mort dans l'âme | etw.Akk. widerwillig tun | ||||||
être prompt(e) à faire qc. | etw.Akk. schnell (und bereitwillig) tun | ||||||
être prompt(e) à faire qc. | etw.Akk. sofort (und bereitwillig) tun | ||||||
être prompt(e) à faire qc. | etw.Akk. unverzüglich (und bereitwillig) tun | ||||||
incapable de faire qc. | außerstande auch: außer Stand, außer Stande, außerstand, etw. zu tun | ||||||
se mettre à faire qc. | beginnen, etw. zu tun | ||||||
faire vœu de faire qc. | geloben, etw. zu tun | ||||||
prendre le contrepied (auch: contre-pied) de qc. | das (genaue) Gegenteil von etw.Dat. tun |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Esskastanie, Faustschlag, Nuss, Hieb, Achter |