Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le rapport - au sens de : proportion | das Verhältnis Pl.: die Verhältnisse - in einem Vergleich | ||||||
la liaison | das Verhältnis Pl.: die Verhältnisse hauptsächlich - Liebesverhältnis | ||||||
la relation | das Verhältnis Pl.: die Verhältnisse | ||||||
la proportion | das Verhältnis Pl.: die Verhältnisse | ||||||
les rapports m. Pl. - entre personnes | das Verhältnis Pl.: die Verhältnisse - persönliche Beziehung | ||||||
les moyens m. Pl. | die Verhältnisse Pl. - wirtschaftlich | ||||||
rapport du trafic journalier au trafic à l'heure chargée [TECH.] | Verhältnis Tagesaufkommen/Spitzenbelastung | ||||||
rapport des hauteurs d'entrée [TECH.] | Verhältnis der Eingangswerte | ||||||
coefficient gyromagnétique [TECH.] - d'un électron | gyromagnetisches Verhältnis - nicht empfohlen | ||||||
rapport gyromagnétique [TECH.] - terme déconseillé | gyromagnetisches Verhältnis - nicht empfohlen | ||||||
valeur réelle du rapport [TECH.] | der Verhältnis-Istwert | ||||||
price earning ratio [Abk.: PER] englisch | das Kurs-Gewinn-Verhältnis Pl.: die Kurs-Gewinn-Verhältnisse [Abk.: KGV] | ||||||
rapport carbone sur azote [AGR.] | das C/N-Verhältnis | ||||||
rapport C/N [AGR.] | das C/N-Verhältnis [Forstwirtschaft] |
Mögliche Grundformen für das Wort "Verhältnisses" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
das Verhältnis (Substantiv) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être à l'échelle de qc. | zu etw.Dat. im (richtigen) Verhältnis stehen | ||||||
vivre en mauvaise intelligence avec qn. | ein gespanntes Verhältnis zu jmdm. haben | ||||||
être sans proportion aucune avec qc. | in keinem Verhältnis zu etw.Dat. stehen | ||||||
être disproportionné par rapport à (oder: avec, à) qc. | in keinem Verhältnis zu etw.Dat. stehen | ||||||
être hors de proportion avec qc. | in keinem Verhältnis zu etw.Dat. stehen | ||||||
être sans proportion aucune avec qc. | in keinerlei Verhältnis zu etw.Dat. stehen | ||||||
proportionner qc. à qc. | etw.Akk. in ein richtiges Verhältnis zu etw.Dat. bringen | ||||||
proportionner qc. à qc. | etw.Akk. in ein richtiges Verhältnis zu etw.Dat. setzen | ||||||
proportionner qc. à qc. | etw.Akk. in ein vernünftiges Verhältnis zu etw.Dat. bringen | ||||||
proportionner qc. à qc. | etw.Akk. in ein vernünftiges Verhältnis zu etw.Dat. setzen | ||||||
doser qc. [fig.] | etw.Akk. im richtigen Verhältnis zumessen | ||||||
être pacsé(e) [JURA] | in einem eheähnlichen Verhältnis leben - nach frz. Recht, sog. PACS | ||||||
personnaliser qc. | etw.Akk. den Verhältnissen des Einzelnen anpassen | ||||||
vivre au-dessus de ses moyens | über seine Verhältnisse leben | ||||||
régulariser sa situation [JURA] | seine Verhältnisse in Ordnung bringen - in Bezug auf Staatsangehörigkeit u. ä. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en proportion inverse de qc. | im umgekehrten Verhältnis zu etw.Dat. | ||||||
pacsé, pacsée Adj. | in einem eheähnlichen Verhältnis lebend | ||||||
dans des conditions déplorables | in erbärmlichen Verhältnissen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mettre qc. en perspective avec qc. | etw.Akk. zu etw.Dat. in Verhältnis setzen | ||||||
être en rupture avec qn./qc. | zu jmdm./etw. ein gestörtes Verhältnis haben | ||||||
entretenir de bons rapports avec qn. | ein gutes Verhältnis zu jmdm. haben | ||||||
être en bons termes avec qn. | ein gutes Verhältnis zu jmdm. haben | ||||||
être en mauvais termes avec qn. | ein schlechtes Verhältnis zu jmdm. haben | ||||||
être en froid avec qn. [fig.] | in einem gespannten Verhältnis zu jmdm. stehen [fig.] | ||||||
en froid avec qn. [fig.] | in einem gespannten Verhältnis zu jmdm. [fig.] | ||||||
être en froid avec qn. [fig.] | ein unterkühltes Verhältnis zu jmdm. haben [fig.] | ||||||
être en délicatesse avec qn. [form.] | ein gespanntes Verhältnis zu jmdm. haben | ||||||
vivre dans la pauvreté | in prekären Verhältnissen leben | ||||||
vivre petitement - pauvrement | in ärmlichen Verhältnissen leben | ||||||
avoir tôt fait de clarifier la situation [form.] | rasch für klare Verhältnisse sorgen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
J'avais des relations tendues avec lui. | Ich stand in gespanntem Verhältnis zu ihm. | ||||||
Avez-vous une liaison avec elle ? | Haben Sie ein Verhältnis mit ihr? | ||||||
La remise est une obligation synallagmatique du vendeur. [JURA] | Die Übergabe ist Verkaufspflicht im Gegenseitigkeitsverhältnis. |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
abkühlung des verhältnisses | Letzter Beitrag: 02 Feb. 09, 15:27 | |
führte zur abkühlung des deutsch-französischen verhältnisses. entraina le refroidissement d… | 2 Antworten |