Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il n'y a pas de fumée sans feu. | Wo Rauch ist, da ist auch Feuer. | ||||||
vouloir c'est pouvoir | wo ein Wille ist, (da) ist auch ein Weg | ||||||
Alors là, tenez-vous bien ... [ugs.] | Auch wenn es kaum zu glauben ist ... | ||||||
Il n'y a pas de fumée sans feu. | Kein Rauch ohne Feuer. | ||||||
À chaque jour suffit sa peine. | Morgen ist auch noch ein Tag. | ||||||
Demain est un autre jour. | Morgen ist auch noch ein Tag. | ||||||
Demain, il fera jour. | Morgen ist auch noch ein Tag. | ||||||
être chaud(e) pour qc. [fig.] [ugs.] | Feuer und Flamme für etw.Akk. sein [fig.] [ugs.] | ||||||
s'emballer pour qc. [ugs.] - s'enthousiasmer | Feuer und Flamme für etw.Akk. sein [fig.] [ugs.] | ||||||
avoir le coup de foudre pour qc. [fig.] | gleich Feuer und Flamme sein für etw.Akk. [fig.] | ||||||
être tout feu tout flamme pour qn./qc. [fig.] | für jmdn./etw. Feuer und Flamme sein [fig.] [ugs.] | ||||||
quoi qu'il en soit | wie das auch sein mag | ||||||
quoi qu'il en soit | wie dem auch sei | ||||||
toujours est-il que | wie dem auch sei |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
n'importe où | wo auch immer | ||||||
où que +Subj. | wo auch immer | ||||||
également Adv. | auch | ||||||
aussi Adv. | auch | ||||||
où Adv. - interrogatif et relatif - sans mouvement | wo | ||||||
pareillement Adv. | auch - i. S. v.: ebenso | ||||||
itou Adv. [ugs.] veraltend | auch | ||||||
effectif, effective Adj. hauptsächlich [WIRTSCH.] [FINAN.] | Ist- ... | ||||||
réel, réelle Adj. hauptsächlich [WIRTSCH.] [FINAN.] | Ist- ... | ||||||
non plus | auch nicht | ||||||
pour autant | auch nicht | ||||||
alias Adv. | auch ... genannt | ||||||
voilà Adv. | da ist | ||||||
n'importe où | egal wo |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
s'engouer de (oder: pour) qn./qc. | für jmdn./etw. Feuer und Flamme sein | ||||||
être | sein | war, gewesen | | ||||||
figurer - sur une liste | (aufgeführt) sein | war, gewesen | - auf einer Liste | ||||||
être favorable à qc. [JURA] | für etw.Akk. sein | war, gewesen | | ||||||
être le premier/deuxième/dernier/... en date | der Erste/Zweite/Letzte/... sein - z. B.: Liebhaber, Präsident | ||||||
tirer sur le rouge/le bleu/le vert/... | rötlich/bläulich/grünlich/... sein | war, gewesen | - Farbe | ||||||
être au nombre de ... - +nombre | ... sein | war, gewesen | - Zahl | ||||||
être debout | auf sein | war, gewesen | | ||||||
s'équivaloir | gleich sein | war, gewesen | | ||||||
être dans le vent | in sein | war, gewesen | | ||||||
s'apparenter à qc. | etw.Dat. ähnlich sein | ||||||
avoir des faux airs de qn. | jmdm. ähnlich sein | ||||||
avoir un faux air de qn. | jmdm. ähnlich sein | ||||||
ressembler à qn./qc. | jmdm./etw. ähnlich sein |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Par où sort-on ? | Wo ist der Ausgang? | ||||||
C'est aussi un ami. | Das ist auch ein Freund. | ||||||
Où que nous soyons, nous serons toujours unis. | Wo auch immer wir sein mögen, wir werden immer verbunden bleiben. | ||||||
C'est vrai que ce n'est pas facile ! | Das ist ja auch nicht einfach. | ||||||
Où se trouve le terrain de camping ? | Wo ist hier der Campingplatz? | ||||||
Où est la station de taxis la plus proche ? | Wo ist der nächste Taxistand? | ||||||
Le feu a gagné la maison de l'autre côté de la rue. | Das Feuer ist auf das Haus auf der anderen Straßenseite übergesprungen. | ||||||
La fumée du narguilé est plus nocive que celle des cigarettes. | Der Rauch der Wasserpfeife ist viel schädlicher als Zigaretten. | ||||||
Où y a-t-il un raccord au réseau électrique ? | Wo ist ein Anschluss an das Stromnetz? | ||||||
ce n'est pas (non plus) l'idéal | das ist auch nicht das Wahre | ||||||
Mais où sont les neiges d'antan ? | Aber wo ist der Schnee von einst? - berühmter Vers von Villon | ||||||
Ce n'est que du vent. [fig.] | Das ist nur Schall und Rauch. [fig.] | ||||||
c'est pas vraiment ça [ugs.] | das ist auch nicht das Wahre | ||||||
Cette robe existe aussi en vert. | Dieses Kleid ist auch in grün erhältlich. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le feu | das Feuer Pl. | ||||||
la fumée | der Rauch kein Pl. | ||||||
l'ardeur f. - d'une personne, de la passion | das Feuer Pl. | ||||||
l'IST f. [MED.] - abréviation de : infection sexuellement transmissible | sexuell übertragbare Erkrankung - englische Abkürzung: STI | ||||||
la véhémence [poet.] | das Feuer Pl. [fig.] - Leidenschaft | ||||||
flamme olympique | olympisches Feuer | ||||||
fumée noire auch [REL.] | schwarzer Rauch | ||||||
fumée blanche auch [REL.] | weißer Rauch | ||||||
la fournaise - au sens de : feu violent | loderndes Feuer | ||||||
tir ami [MILIT.] | eigenes Feuer | ||||||
valeur effective | der Istwert auch: Ist-Wert Pl.: die Istwerte, die Ist-Werte | ||||||
valeur instantanée | der Istwert auch: Ist-Wert Pl.: die Istwerte, die Ist-Werte | ||||||
couts (auch: coût) réel du travail effectué [Abk.: CRTE] [WIRTSCH.] | die Ist-Kosten Pl. [Projektmanagement] | ||||||
cote réelle [TECH.] | das Ist-Maß Pl.: die Ist-Maße |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tout comme Konj. | wie auch | ||||||
ainsi que Konj. - énumération | und auch | ||||||
même si Konj. +Ind. | auch wenn | ||||||
quand bien même Konj. +Kond. | auch wenn | ||||||
pour +Adj. que +Subj. Konj. [form.] | auch wenn | ||||||
alors que Konj. +Ind. - opposition | wo doch [form.] | ||||||
alors même que Konj. +Ind. [form.] - opposition | wo doch [form.] | ||||||
quoique Konj. +Subj. | wenn auch | ||||||
quoi que ce soit Pron. | was (auch) immer | ||||||
quiconque Pron. | wer auch immer | ||||||
qui que ce soit Pron. | wer auch immer | ||||||
et ... et Konj. | sowohl ... als auch | ||||||
tant ... que Konj. | sowohl ... als auch | ||||||
n'importe quoi Pron. | was auch immer |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
infection sexuellement transmissible [Abk.: IST] [MED.] | sexuell übertragbare Erkrankung - englische Abkürzung: STI |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'Auscitain | l'Auscitaine [GEOG.] | der Einwohner | die Einwohnerin der Stadt Auch | ||||||
l'Auscitain | l'Auscitaine [GEOG.] | der Einwohner | die Einwohnerin von Auch |
Werbung
Werbung