Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vouloir c'est pouvoir | wo ein Wille ist, (da) ist auch ein Weg | ||||||
vouloir c'est pouvoir | wo ein Wille, da ein Weg | ||||||
Il n'y a pas de fumée sans feu. | Wo Rauch ist, da ist auch Feuer. | ||||||
Moi aussi. | Ich auch. | ||||||
frayer un chemin en piétinant | einen Weg trampeln | ||||||
pour peu que Konj. +Subj. | wenn ... (auch) nur | ||||||
se frayer un chemin | sichDat. einen Weg Akk. bahnen | ||||||
prendre le chemin de | den Weg nach ... einschlagen | ||||||
la piste pour ... | der Weg zu ... | ||||||
Du balai ! [ugs.] | Weg hier! [ugs.] | ||||||
ouvrir la voie [fig.] | den Weg ebnen [fig.] | ||||||
tracer le sillage [fig.] | den Weg vorgeben | ||||||
voilà autre chose ! [ugs.] | auch das noch! [ugs.] | ||||||
tracer le sillage [fig.] | den Weg vorzeichnen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
n'importe où | wo auch immer | ||||||
où que +Subj. | wo auch immer | ||||||
également Adv. | auch | ||||||
aussi Adv. | auch | ||||||
où Adv. - interrogatif et relatif - sans mouvement | wo | ||||||
pareillement Adv. | auch - i. S. v.: ebenso | ||||||
itou Adv. [ugs.] veraltend | auch | ||||||
non plus | auch nicht | ||||||
pour autant | auch nicht | ||||||
alias Adv. | auch ... genannt | ||||||
n'importe où | egal wo | ||||||
sur le chemin | auf dem Weg | ||||||
en chemin | auf dem Weg | ||||||
ailleurs Adv. | sonst wo [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Où que nous soyons, nous serons toujours unis. | Wo auch immer wir sein mögen, wir werden immer verbunden bleiben. | ||||||
Enlève-moi ça ! | Weg damit! | ||||||
Dégage de là ! [fig.] [ugs.] | Weg hier! [ugs.] | ||||||
Va-t-en ! | Geh weg! | ||||||
On a le droit d'enlever ça. | Das darf weg. | ||||||
On peut enlever ça. | Das kann weg. | ||||||
On peut jeter ça. | Das darf weg. - in den Müll | ||||||
Allons donc ! | I wo! [ugs.] | ||||||
Bas les pattes ! [ugs.] | Finger weg! [ugs.] | ||||||
La téléphonie par Internet aussi recèle des dangers. | Auch bei Internet-Telefonie lauern Gefahren. | ||||||
Des trains de banlieue aussi ont été annulés. | Auch im Nahverkehr kam es zu Zugausfällen. | ||||||
Le trafic de banlieue connut lui aussi des annulations de trains. | Auch im Nahverkehr kam es zu Zugausfällen. | ||||||
Qu'est-ce que vous allez chercher ? | Wo denken Sie hin? | ||||||
Où vas-tu ? - Je descends acheter quelques journaux. | Wo gehst du hin? - Ich gehe runter, um einige Zeitungen zu kaufen. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le trajet | der Weg Pl.: die Wege | ||||||
le chemin | der Weg Pl.: die Wege | ||||||
la voie | der Weg Pl.: die Wege | ||||||
le sentier | der Weg Pl.: die Wege - i. S. v.: Pfad | ||||||
l'intention f. | der Wille Pl.: die Willen | ||||||
la volonté | der Wille Pl.: die Willen | ||||||
la volition [PSYCH.] | der Wille Pl.: die Willen | ||||||
le vouloir [poet.] | der Wille Pl.: die Willen | ||||||
le moyen | der Weg Pl.: die Wege | ||||||
la course - au sens de : parcours, trajet | der Weg Pl.: die Wege | ||||||
le mouvement [TECH.] | der Weg Pl.: die Wege - Maschinenteil | ||||||
le trimard [derb] veraltet | der Weg Pl.: die Wege | ||||||
parcours d'oiseaux migrateurs | der Weg der Zugvögel | ||||||
parcours des oiseaux migrateurs | der Weg der Zugvögel |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tout comme Konj. | wie auch | ||||||
ainsi que Konj. - énumération | und auch | ||||||
même si Konj. +Ind. | auch wenn | ||||||
quand bien même Konj. +Kond. | auch wenn | ||||||
pour +Adj. que +Subj. Konj. [form.] | auch wenn | ||||||
alors que Konj. +Ind. - opposition | wo doch [form.] | ||||||
alors même que Konj. +Ind. [form.] - opposition | wo doch [form.] | ||||||
quoique Konj. +Subj. | wenn auch | ||||||
quoi que ce soit Pron. | was (auch) immer | ||||||
quiconque Pron. | wer auch immer | ||||||
qui que ce soit Pron. | wer auch immer | ||||||
et ... et Konj. | sowohl ... als auch | ||||||
tant ... que Konj. | sowohl ... als auch | ||||||
n'importe quoi Pron. | was auch immer |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
s'éloigner | weg gehen | ||||||
emprunter un chemin | einen Weg benutzen | ||||||
ouvrir un chemin en piétinant | einen Weg trampeln | ||||||
indiquer le chemin | den Weg weisen | ||||||
cheminer | sichDat. den Weg bahnen | ||||||
tracer la voie à qn. | jmdm. den Weg ebnen | ||||||
faire voir le chemin à qn. | jmdm. den Weg zeigen | ||||||
être disparu | weg sein [ugs.] | ||||||
être parti(e) | weg sein [ugs.] | ||||||
défricher le terrain [fig.] | den Weg ebnen | ||||||
mitonner qc. [ugs.] | den Weg für etw.Akk. bahnen | ||||||
s'écarter du chemin | vom Weg abirren | ||||||
s'écarter du chemin | vom Weg abkommen | ||||||
acheminer qc. | etw.Akk. auf den Weg bringen |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'Auscitain | l'Auscitaine [GEOG.] | der Einwohner | die Einwohnerin der Stadt Auch | ||||||
l'Auscitain | l'Auscitaine [GEOG.] | der Einwohner | die Einwohnerin von Auch |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Ratschluss, Intention, Willensakt, Willen, Willensstärke, Wollen |
Werbung