Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le signal | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
le signe | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
le moment | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
le temps | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
la marque | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
le symbole | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
la période | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
l'époque f. | die Zeit Pl.: die Zeiten - Zeitraum | ||||||
l'identification f. | das Erkennen kein Pl. | ||||||
l'heure f. h muet - au sens de : horaire | die Zeit Pl.: die Zeiten - i. S. v.: Uhrzeit | ||||||
le caractère [TELEKOM.] | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
signal de caractère [TECH.] | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
les lendemains de qc. m. Pl. | die Zeit nach etw.Dat. Pl.: die Zeiten | ||||||
la cueillaison [form.] [AGR.] - fruits | Zeit der Obsternte |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
discerner qc. | etw.Akk. erkennen | erkannte, erkannt | | ||||||
reconnaitre auch: reconnaître qn./qc. (à qc.) | jmdn./etw. (an etw.Dat.) erkennen | erkannte, erkannt | | ||||||
interpréter qc. | etw.Akk. deuten | deutete, gedeutet | | ||||||
dépister qc. | etw.Akk. erkennen | erkannte, erkannt | | ||||||
entrevoir qc. | etw.Akk. erkennen | erkannte, erkannt | | ||||||
apercevoir qn./qc. | jmdn./etw. erkennen | erkannte, erkannt | | ||||||
s'entendre | sichAkk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
concevoir qc. | etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
saisir qc. | etw.Akk. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
comprendre qn./qc. | jmdn./etw. verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
percevoir qc. - perception visuelle ou auditive | etw.Akk. erkennen | erkannte, erkannt | | ||||||
distinguer qn./qc. - au sens de : reconnaitre | jmdn./etw. erkennen | erkannte, erkannt | | ||||||
voir qn./qc. - au sens de : remarquer | jmdn./etw. erkennen | erkannte, erkannt | | ||||||
connaitre (auch: connaître) de qc. [JURA] | etw.Akk. erkennen | erkannte, erkannt | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
toute ma/sa/... durant | zeit meines/seines/... Lebens | ||||||
un temps Adv. | eine Zeit lang auch: eine Zeitlang | ||||||
un certain temps | eine Zeit lang | ||||||
musard, musarde Adj. veraltet | die Zeit vertrödelnd | ||||||
pour longtemps | lange Zeit | ||||||
de notre ère | unserer Zeit | ||||||
tout le temps | die ganze Zeit | ||||||
la plupart du temps | die meiste Zeit | ||||||
le plus clair du temps auch: de mon temps | die meiste Zeit | ||||||
à force | mit der Zeit | ||||||
de fil en aiguille | mit der Zeit | ||||||
avant l'heure | vor der Zeit | ||||||
au temps de qn. | zu jmds. Zeit | ||||||
temporel, temporelle Adj. | Zeit... |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Le temps presse. | Die Zeit drängt. | ||||||
Le temps passa vite. | Die Zeit verging schnell. | ||||||
Entendons-nous bien, ... | Verstehen wir uns recht, ... | ||||||
Ne me comprenez pas mal, mais ... | Verstehen Sie mich nicht falsch, aber ... | ||||||
l'époque des grandes chaleurs | die Zeit der großen Hitze | ||||||
Le temps semble propice pour échanger son vieux tacot contre un bolide neuf. | Die Zeit, sein altes Wägelchen gegen einen neuen Flitzer einzutauschen, scheint günstig. | ||||||
le temps passe si vite | die Zeit vergeht wie im Fluge [fig.] | ||||||
il y a beaucoup de temps | vor langer Zeit | ||||||
il y a longtemps | vor langer Zeit | ||||||
À mon signal, vous partez tous en courant. | Auf mein Zeichen rennt ihr alle los. | ||||||
Cet animal dort les trois quarts du temps. | Dieses Tier schläft die meiste Zeit. | ||||||
Ce symbole signifie 'Enregistrer le fichier'. | Dieses Zeichen steht für 'Datei speichern'. | ||||||
Tu as gaspillé ton temps en vaines réflexions. | Du hast deine Zeit mit unnützen Überlegungen vergeudet. | ||||||
Tu tombes bien. | Du kommst gerade zur rechten Zeit. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tuer le temps [fig.] | die Zeit totschlagen | ||||||
accumuler des heures supplémentaires | Zeit herausarbeiten [fig.] - Arbeitszeit | ||||||
faire des heures supplémentaires | Zeit herausarbeiten [fig.] - Arbeitszeit | ||||||
l'essentiel de mon temps | die meiste Zeit | ||||||
au fil du temps | mit der Zeit | ||||||
s'y connaitre (auch: connaître) en qc. | viel von etw.Dat. verstehen | ||||||
s'y entendre bien | viel von etw.Dat. verstehen | ||||||
être dans les temps | (gut) in der Zeit liegen | ||||||
les trois quarts du temps [ugs.] | die meiste Zeit | ||||||
une heure de chrétien [fig.] | eine christliche Zeit [fig.] | ||||||
être à la page [fig.] | mit der Zeit gehen [fig.] | ||||||
évoluer avec son temps | mit der Zeit gehen [fig.] | ||||||
l'usure du temps | der Zahn der Zeit [fig.] | ||||||
la page glorieuse [fig.] - de l'histoire | die glorreiche Zeit [fig.] - der Geschichte |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
nachvollziehen, konzipieren |
Werbung