Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être en position de force | am längeren Hebel sitzen [fig.] | ||||||
au bord de | am Rande +Gen. | ||||||
Il n'y a pas de souci ! | Macht nichts! | ||||||
en bordure de | am Rand (auch: Rande) +Gen. | ||||||
ça fait bon genre | das macht sich gut | ||||||
ça fait mauvais genre | das macht sich schlecht | ||||||
planter qn. là [fig.] [ugs.] | jmdn. (einfach) sitzen lassen [ugs.] | ||||||
la force de l'habitude [fig.] | die Macht der Gewohnheit [fig.] | ||||||
être en prison | im Gefängnis sitzen | ||||||
être avachi(e) à une table/un bureau/... | an einem Tisch/einem Schreibtisch/... schlaff sitzen | ||||||
être avachi(e) à une table/un bureau/... | an einem Tisch/einem Schreibtisch/... zusammengesackt sitzen | ||||||
être assis(e) à l'arrière | hinten sitzen - in einem Fahrzeug | ||||||
être assis(e) à l'avant | vorn (auch: vorne) sitzen - in einem Fahrzeug | ||||||
être sur le pavé [fig.] | auf der Straße sitzen [fig.] |
Mögliche Grundformen für das Wort "Macht" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sich machen (Verb) | |||||||
sich machen (Verb) | |||||||
machen (Verb) | |||||||
machen (Verb) | |||||||
der Sitz (Substantiv) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être attablé(e) | am Tisch sitzen | ||||||
voisiner à table avec qn. | neben jmdm. am Tisch sitzen | ||||||
être assis(e) (sur qc.) | (auf etw.Dat.) sitzen | saß, gesessen | | ||||||
percher | sitzen | saß, gesessen | - Vogel auf einen Baum | ||||||
faire mouche [fig.] | sitzen | saß, gesessen | [fig.] | ||||||
être en taule [ugs.] | sitzen | saß, gesessen | - Gefängnis | ||||||
seoir [poet.] | sitzen | saß, gesessen | | ||||||
faire qc. | etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
passer qc. - examen | etw.Akk. machen | machte, gemacht | - Prüfung | ||||||
fabriquer qc. | etw.Akk. machen | machte, gemacht | | ||||||
tenter qc. | etw.Akk. machen | machte, gemacht | - Versuch | ||||||
dessiner qc. - au sens de : former - courbe, virage | etw.Akk. machen | machte, gemacht | - Kurve | ||||||
préparer qc. - par ex. : le repas | etw.Akk. machen | machte, gemacht | - z. B.: das Frühstück | ||||||
trafiquer qc. [ugs.] | etw.Akk. machen | machte, gemacht | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Christian est au piano. | Christian sitzt am Klavier. | ||||||
Il est assis à longueur de journée devant l'ordinateur. | Er sitzt tagelang am Computer. | ||||||
J'étais assis à la barre. | Ich saß am Ruder. | ||||||
Tant pis. | Macht nichts. | ||||||
Ça ne fait rien. | Macht nichts. | ||||||
Ce n'est pas grave. | Das macht nichts. | ||||||
ça fait bien [ugs.] | das macht Eindruck | ||||||
ça fait bien [ugs.] | das macht sich gut [ugs.] | ||||||
Le 2 mai c'est mon anniversaire. | Am 2. Mai habe ich Geburtstag. | ||||||
Autant ne pas y aller. | Am besten wäre es, gar nicht hinzugehen. | ||||||
Le lundi de Pâques nous ne serons pas là. | Am Ostermontag sind wir nicht da. | ||||||
Faites ce travail à titre de révision. | Macht diese Arbeit als Wiederholung. | ||||||
Cela vous dérangerait-il que je ne réponde pas tout de suite ? | Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich nicht sofort antworte? | ||||||
Fermez vos livres ! | Macht eure Bücher zu! |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le pouvoir | die Macht Pl.: die Mächte | ||||||
la puissance | die Macht Pl.: die Mächte | ||||||
l'autorité f. - au sens de : pouvoir | die Macht Pl.: die Mächte | ||||||
la tyrannie | die Macht Pl.: die Mächte | ||||||
la force - pouvoir | die Macht Pl.: die Mächte | ||||||
le magistère [fig.] | die Macht Pl.: die Mächte | ||||||
bras de levier [PHYS.] | der Hebel Pl.: die Hebel | ||||||
le levier [TECH.] | der Hebel Pl.: die Hebel | ||||||
l'empire m. [form.] - au sens de : influence | die Macht Pl.: die Mächte | ||||||
le siège | der Sitz Pl.: die Sitze | ||||||
le logement [TECH.] | der Sitz Pl.: die Sitze | ||||||
pouvoir de nuisance | schädliche Macht | ||||||
pouvoir absolu | uneingeschränkte Macht | ||||||
montée en puissance | die wachsende Macht Pl.: die Mächte |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à l'endroit cité [Abk.: loc. cit.] - du latin loco citato | am angegebenen Ort [Abk.: a. a. O.] | ||||||
en marge de qc. auch [fig.] - du texte, de la société | am Rande +Gen. - des Textes, der Gesellschaft | ||||||
entre la poire et le fromage [fig.] | am Rande | ||||||
en force | mit Macht | ||||||
au pouvoir | an der Macht | ||||||
en place | an der Macht | ||||||
aujourd'hui Adv. | am heutigen Tag | ||||||
(en) ce jour | am heutigen Tag | ||||||
en perdition | am Rande des Abgrunds | ||||||
au plus près [NAUT.] | hoch am Wind [Segeln] | ||||||
au près serré [NAUT.] [SPORT] | hoch am Wind [Segeln] |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Rue de Solférino [POL.] | der offizielle Sitz der Parteizentrale der französischen sozialistischen Partei, im übertragenen Sinne 'Parti Socialiste' |
Werbung
Werbung