Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mieux Adv. | besser | ||||||
| meilleur, meilleure Adj. | besser | ||||||
| tant mieux | umso besser | ||||||
| mieux que quiconque | besser als jeder | jede | jedes andere | ||||||
| plutôt Adv. - au sens de : plus exactement | besser | ||||||
| bon, bonne Adj. | gut | ||||||
| préférable m./f. Adj. | gut | ||||||
| fort, forte Adj. - au sens de : doué | gut | ||||||
| de bon aloi [fig.] | (wirklich) gut | ||||||
| de haute tolérance cutanée [MED.] | (sehr) gut hautverträglich | ||||||
| bon(ne) à lape [Arg.] veraltend | zu nichts gut | ||||||
| le meilleur | bester | beste | bestes Adj. | ||||||
| meilleur, meilleure Adj. | bester | beste | bestes | ||||||
| au mieux | am besten | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| besser | |||||||
| bessern (Verb) | |||||||
| sich bessern (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| gut (Adjektiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| s'améliorer | sichAkk. bessern | besserte, gebessert | | ||||||
| changer en bien | sichAkk. bessern | besserte, gebessert | | ||||||
| améliorer qc. | etw.Akk. bessern | besserte, gebessert | | ||||||
| s'amender | sichAkk. bessern | besserte, gebessert | | ||||||
| s'arranger | sichAkk. bessern | besserte, gebessert | | ||||||
| se bonifier [fig.] | sichAkk. bessern | besserte, gebessert | - Person | ||||||
| s'éclaircir [fig.] - situation | sichAkk. bessern | besserte, gebessert | - Lage | ||||||
| s'améliorer | besser werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| se bonifier | besser werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| changer en bien | besser werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| traiter qn. avec plus d'égards | jmdn. besser behandeln | behandelte, behandelt | | ||||||
| faire plus ample connaissance avec (oder: de) qn. | jmdn. besser kennenlernen | lernte kennen, kennengelernt | | ||||||
| désenclaver qc. - ville, région au réseau de transport | etw.Akk. besser anbinden | band an, angebunden | | ||||||
| désenclaver qc. - ville, région au réseau de transport | etw.Akk. besser anschließen | schloss an, angeschlossen | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| les biens alimentaires m. Pl. | die Ernährungsgüter | ||||||
| la métairie | das Pachtgut | ||||||
| biens culturels vendus en Suisse par leurs propriétaires juifs pour financer leur fuite du nazisme [HIST.] | das Fluchtgut | ||||||
| les intérêts créditeurs m. Pl. [FINAN.] | die Guthabenzinsen | ||||||
| les produits classés m. Pl. [KOMM.] | die Handelsklassengüter | ||||||
| les produits conformes aux normes homologuées m. Pl. [KOMM.] | die Handelsklassengüter | ||||||
| le fret ferroviaire [KOMM.] - marchandise | die Schienengüter | ||||||
| les catégories socioprofessionnelles favorisées f. Pl. (kurz: les CSP+) | die Bessergestellten auch: besser Gestellten hauptsächlich [Marketing] - als Zielgruppe | ||||||
| le bifteck bien cuit [KULIN.] | gut durchgebratenes Steak | ||||||
| les tannins (auch: tanins) bien enrobés m. [KULIN.] Pl. | gut eingebundene Tannine [Wein und Weinbau] | ||||||
| la bonne affaire | gutes Geschäft | ||||||
| le beau monde | bessere Gesellschaft | ||||||
| le grand ami | bester Freund | ||||||
| la qualité | gute Eigenschaft | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| domanial, domaniale Adj. | Gut... | ||||||
| délibérément Adv. [JURA] | wider besseres Wissen | ||||||
| 3 bons kilomètres num. | gut 3 Kilometer | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| c'est autant de gagné | (das ist) besser als nichts | ||||||
| c'est autant de pris | (das ist) besser als nichts | ||||||
| ... mieux connu sous le nom de ... | ..., besser bekannt als ... | ||||||
| ... plus connu sous le nom de ... | ..., besser bekannt als ... | ||||||
| Soit ! | (Also) gut! | ||||||
| Eh bien soit ! | Na gut! | ||||||
| Adieu ! | Mach's gut! | ||||||
| Au revoir ! | Mach's gut! | ||||||
| bon ! - exprime un accord, une conclusion | gut! | ||||||
| Tchao ! [ugs.] | Mach's gut! | ||||||
| Salut ! [ugs.] - au revoir | Mach's gut! | ||||||
| ou plus exactement | besser gesagt | ||||||
| pour mieux dire | besser gesagt | ||||||
| ... mieux connu sous le nom de ... | ..., besser bekannt unter dem Namen ... | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ça va ? | Geht's dir gut? | ||||||
| Ça a été ? | War's gut? | ||||||
| Je me porte mieux. | Es geht mir besser. | ||||||
| Les plats réchauffés sont toujours meilleurs. | Aufgewärmtes schmeckt immer besser. | ||||||
| une action se comporte mieux que | eine Aktie schlägt sich besser als | ||||||
| En tout état de cause, il est plus sage de renoncer à ce projet. | Auf jeden Fall ist es besser, auf diesen Plan zu verzichten. | ||||||
| Je vais un peu mieux. | Es geht mir etwas besser. | ||||||
| Des marches ont été creusée dans la pente pour que les promeneurs puissent plus facilement descendre. | Trittstufen wurden im Hang hineingeschlagen, damit die Spaziergänger besser hinuntergehen können. | ||||||
| Les voyages en train deviennent meilleurs, plus propres, plus sûrs, mais pas moins chers. | Zugfahren wird besser, sauberer, sicherer, aber nicht billiger. | ||||||
| Par un temps pareil, il vaut mieux ne pas sortir. | Bei einem derartigen Wetter ist es besser, nicht hinauszugehen. | ||||||
| La fois suivante, il était mieux préparé. | Beim nächsten Mal war er besser vorbereitet. | ||||||
| C'est toujours ça de gagné. | Das ist besser als nichts. | ||||||
| Autant qu'elle n'attende pas pour rien. | Es ist besser, sie wartet nicht umsonst. | ||||||
| Arrête de gueuler tout le temps, ce n'est pas ça qui va arranger les choses. | Hör auf so viel zu schimpfen, dadurch machst du es auch nicht besser. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| bisser, bléser, blessé, Blessé, blesser, bosser, Bresse, cesser, fesser | Beißer, bessern, Blesse, Bresse, Büßer, Esser, Messer |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| vielmehr | |
Werbung








