Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| déjà Adv. | bereits | ||||||
| déjà Adv. | schon | ||||||
| déjà en 1984/2016/... | schon 1984/2016/... | ||||||
| déjà Adv. [ugs.] - pour demander une information connue, momentanément oubliée | nochmal auch: noch mal [ugs.] - in Fragen nach etwas Bekanntem, im Moment Entfallenem | ||||||
| déjà Adv. [ugs.] - pour demander une information connue, momentanément oubliée | doch (gleich) [ugs.] - in Fragen nach etwas Bekanntem, im Moment Entfallenem | ||||||
| déjà Adv. [ugs.] - pour demander une information connue, momentanément oubliée | noch (gleich) [ugs.] - in Fragen nach etwas Bekanntem, im Moment Entfallenem | ||||||
| d'ores et déjà | bereits jetzt | ||||||
| d'ores et déjà | schon jetzt | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le déjà-vu | das Déjà-vu | ||||||
| la sensation de déjà-vu | das Déjà-vu-Erlebnis Pl.: die Déjà-vu-Erlebnisse | ||||||
| le déjà-vu [MED.] | die Paramnesie Pl.: die Paramnesien griechisch - Gedächtnisstörung, bei der der Patient glaubt, sich an Ereignisse zu erinnern, die überhaupt nicht stattgefunden haben | ||||||
| la personne déjà malade [MED.] - personne à risque | die Person mit einer Vorerkrankung | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| voilà (déjà) un an/près de deux heures/... que ... | es ist (schon) ein Jahr/etwa zwei Stunden/... her, dass ... | ||||||
| avoir déjà assez à faire | schon genug auf seinem Buckel haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| avoir déjà un pied dans la tombe [fig.] | mit einem Bein im Grabe stehen [fig.] | ||||||
| avoir déjà un pied dans la tombe [fig.] | mit einem Fuß im Grabe stehen [fig.] | ||||||
| avoir un (petit) air de déjà-vu | nicht mehr neu wirken - Idee, Projekt, Situation ... | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mais te voilà déjà ! | Da bist du ja schon! | ||||||
| Déjà nous parviennent du monde entier des informations épouvantables sur des invasions de rats. | Schon kommen Horrormeldungen über Rattenplagen aus aller Welt. | ||||||
| Déjà enfant, elle lisait beaucoup de livres. | Schon als Kind las sie viele Bücher. | ||||||
| Est-ce que Kurt est déjà là ? | Ist Kurt schon da? | ||||||
| Ma voiture est déjà très vieille. | Mein Wagen ist schon sehr alt. | ||||||
| As-tu déjà sauté ? | Bist du schon gesprungen? | ||||||
| As-tu déjà sauté ? | Hast du schon gesprungen? | ||||||
| À l'origine, la rencontre devait avoir lieu l'année dernière déjà. | Ursprünglich sollte das Spiel schon im letzten Jahr stattfinden. | ||||||
| As-tu déjà corrigé les devoirs des élèves ? | Hast du die Schüleraufgaben schon verbessert? | ||||||
| As-tu déjà écrit à l'oncle Paul ? | Hast du Onkel Paul schon geschrieben? | ||||||
| As-tu déjà essayé de la camomille ? | Hast du es schon mit Kamillentee versucht? | ||||||
| As-tu déjà fixé la composition du menu ? | Hast du schon das Menü zusammengestellt? | ||||||
| As-tu déjà terminé le travail ? | Bist du schon fertig mit der Arbeit? | ||||||
| Avez-vous déjà le courant ? | Seid ihr schon ans Stromnetz angeschlossen? | ||||||
Werbung
Werbung







