Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
conduire comme un fangio [ugs.] | wie eine gesengte Sau fahren | ||||||
Comment ? | Wie bitte? | ||||||
Pardon ? | Wie bitte? | ||||||
sitôt gagné, sitôt perdu | wie gewonnen, so zerronnen | ||||||
à l'instar de qn. | wie jmd. | ||||||
Hein ? [ugs.] | Wie? | ||||||
comme par magie | wie gezaubert | ||||||
Quelle astreinte ! | Wie lästig! | ||||||
Quel dommage ! | Wie schade! | ||||||
comme convenu | wie besprochen | ||||||
fabriqué(e) à la chaîne | vom Band | ||||||
comme on s'y attendait | wie erwartet | ||||||
comme prévu | wie erwartet | ||||||
comme un (beau) diable | wie wild |
Mögliche Grundformen für das Wort "Trog" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
trügen (Verb) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tu fonces comme une brute ! [ugs.] | Du fährst wie eine gesengte Sau. [ugs.] | ||||||
Il conduit comme une brute. [ugs.] | Er fährt wie eine gesengte Sau. - rasend | ||||||
Comment vas-tu ? | Wie geht es dir? | ||||||
Comment allez-vous ? | Wie geht es euch (oder: Ihnen)? | ||||||
Combien de temps ? | Wie lange? | ||||||
Combien de fois ? | Wie oft? | ||||||
Comme c'est dommage ! | Wie schade! | ||||||
Vous dites ? | Wie bitte? | ||||||
Quelle amabilité ! | Wie freundlich! | ||||||
Ça va ? | Wie geht's? | ||||||
Quelle amabilité ! | Wie liebenswürdig! | ||||||
Comment cela ? | Wie denn das? | ||||||
La truie met bas. [ZOOL.] | Die Sau ferkelt. | ||||||
C'est petit ! [pej.] | Wie kleinkariert! |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
comment Adv. - interrogatif, manière | wie | ||||||
comme Adv. - intensité | wie - wie sehr | ||||||
par ouï-dire | vom Hörensagen | ||||||
de pays | vom Land | ||||||
comme un fou | wie besessen | ||||||
comme suit | wie folgt | ||||||
comme d'habitude | wie gehabt | ||||||
comme toujours | wie gehabt | ||||||
comme planifié | wie geplant | ||||||
courbatu, courbatue Adj. | wie gerädert | ||||||
comme d'habitude | wie gewöhnlich | ||||||
comme d'habitude | wie gewohnt | ||||||
comme indiqué | wie gezeigt | ||||||
comme toujours | wie immer |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'auge f. | der Trog Pl.: die Tröge | ||||||
le bac - au sens de : auge | der Trog Pl.: die Tröge | ||||||
la truie [ZOOL.] | die Sau Pl.: die Säue/die Sauen | ||||||
la Save [GEOG.] | die Save auch: Sawe, Sau - Donauzufluss | ||||||
la ripe [TECH.] | der Trog Pl.: die Tröge - Schleifstein | ||||||
la garce [derb] | die Sau Pl.: die Säue/die Sauen - gemeiner Mensch [derb] | ||||||
le salaud [derb] | die Sau Pl.: die Säue/die Sauen - i. S. v.: gemeiner Mensch [derb] | ||||||
le salopard [ugs.] | die Sau Pl.: die Säue/die Sauen - i. S. v.: gemeiner Mensch [derb] | ||||||
le cochon | la cochonne [ugs.] | die Sau Pl.: die Säue/die Sauen [derb] [fig.] - schmutziger Mensch | ||||||
la salope [ugs.] [vulg.] | die Sau Pl.: die Säue/die Sauen [derb] [pej.] - gemeiner Mensch | ||||||
le (oder: la) +Subst. de service | der (oder: die) +Subst. vom Dienst | ||||||
officier de permanence [MILIT.] | Offizier vom Dienst [Abk.: OvD] | ||||||
le connard auch: conard [derb] | dumme Sau [pej.] [derb] - Schimpfwort | ||||||
aigo sau auch: aigo saou (Provence) [KULIN.] | Fischsuppe mit Kartoffeln, Tomaten und Zwiebeln, wird auf mit Olivenöl getränkten Brotscheiben serviert, Fisch und Kartoffeln gesondert |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
s'enfuir | davonlaufen | lief davon, davongelaufen | | ||||||
mettre les bouts [fig.] [ugs.] | davonlaufen | lief davon, davongelaufen | | ||||||
s'ensauver regional | davonlaufen | lief davon, davongelaufen | | ||||||
tromper qn./qc. | jmdn./etw. trügen | trog, getrogen | | ||||||
être à l'image de qn./qc. | wie jmd./etw. sein | ||||||
donner l'impression (oder: une impression) de qc. | wie etw.Nom. wirken | ||||||
faire l'effet de qc. à qn. | wie etw.Nom. auf jmdn. wirken | ||||||
égaler qn./qc. | wie jmd./etw. gleich sein | ||||||
ressembler à qn./qc. - physiquement | wie jmd./etw. aussehen | ||||||
traiter qn. comme qc. - avec déterminant | jmdn. wie etw.Akk. behandeln - mit Begleiter | ||||||
prendre des allures de qc. [fig.] | wie etw.Akk. wirken | ||||||
dessiner qc. [fig.] - au sens de : ressembler à | wie etw.Akk. aussehen | ||||||
se dévergonder | die Sau rauslassen [derb] | ||||||
faire l'effet de ... | wirken, (wie) ... | wirkte, gewirkt | |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
comme Konj. - dans une comparaison | wie - Vergleichspartikel | ||||||
comme Konj. - manière | wie - z. B.: wie ich | ||||||
comme Konj. - exclamatif | wie - z. B.: wie schlau ist er! | ||||||
contraction de la préposition von + article dem Präp. | vomDat. | ||||||
à l'image de qn./qc. | (ganz) wie jmd./etw. | ||||||
à l'image de qn./qc. | (genau) wie jmd./etw. | ||||||
à l'image de qn./qc. | (so) wie jmd./etw. | ||||||
comme Konj. - tel que | wie | ||||||
à l'image de qn./qc. | so wie jmd./etw. | ||||||
dès le premier instant | vom ersten Augenblick an | ||||||
au fur et à mesure que Konj. | in dem Maße wie | ||||||
avec effet de | mit Wirkung vom ... an |
Werbung
Werbung