Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se laisser aller | sichAkk. gehen lassen | ||||||
s'avachir [fig.] [pej.] - au sens de : se laisser aller | sichAkk. gehen lassen | ||||||
baisser les bras [fig.] | den Kopf hängen lassen | ||||||
trotter par/dans la tête | nicht aus dem Kopf gehen | ||||||
faire lever la pâte [KULIN.] | den Teig gehen lassen | ||||||
laisser lever la pâte [KULIN.] | den Teig gehen lassen | ||||||
emprunter qc. - chemin | durch etw.Akk. gehen | ging, gegangen | | ||||||
enfiler qc. - une rue, un chemin | durch etw.Akk. hindurch gehen | ||||||
s'expliquer par qc. | sich erklären lassen mit etw.Dat. (oder: durch etw.Akk.) | ||||||
se faire sauter la cervelle [fig.] [ugs.] | sichDat. eine Kugel durch den Kopf jagen [ugs.] | ||||||
ouvrir le score [SPORT] - mener le match | durch ein Tor in Führung gehen | ||||||
fonctionner | gehen | ging, gegangen | | ||||||
aller - à pied | gehen | ging, gegangen | | ||||||
marcher - aller à pied | gehen | ging, gegangen | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tu dois forcer toutes les résistances. Tu es plus fort que tous les autres. | Du musst durch alle Widerstände gehen. Du bist stärker als alle anderen. | ||||||
Des idées confuses hantent sa tête. | Wirre Gedanken geistern durch seinen Kopf. | ||||||
Il s'est brûlé la cervelle. | Er hat sich eine Kugel durch den Kopf +geschossen. | ||||||
Cette nouvelle a fait le tour de l'hôtel. | Diese Nachricht ging durch das ganze Hotel. | ||||||
Un courant d'air frais parcourait la maison. | Es ging ein kühler Zug durch das Haus. | ||||||
Cela m'est passé sous le nez [ugs.] | Das ist mir durch die Lappen gegangen. [ugs.] | ||||||
J'allai trouver la femme et je me fis dire la bonne aventure. [form.] | Ich ging zur Frau und ließ mir wahrsagen. | ||||||
Je devrais partir. | Ich sollte gehen. | ||||||
On y va ! | Gehen wir! | ||||||
Pile ou face ? | Kopf oder Zahl? | ||||||
Ça devrait marcher. | Das müsste gehen. | ||||||
Allez au bureau numéro dix-sept. | Gehen Sie auf Zimmer siebzehn. | ||||||
Allez-y doucement avec lui, il est très sensible. | Gehen Sie sachte mit ihm um, er ist sehr empfindlich. | ||||||
Passons au compte-rendu ! | Gehen wir zum Bericht über! |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
passer sous le nez de qn. [fig.] [ugs.] | jmdm. durch die Lappen gehen [fig.] | ||||||
filer entre les doigts de qn. [fig.] - personne | jmdm. durch die Lappen gehen [fig.] | ||||||
jouer à pile ou face | durch Kopf oder Zahl entscheiden - beim Münzenwerfen | ||||||
se brûler (auch: se bruler) la cervelle [fig.] [ugs.] | sichDat. eine Kugel durch den Kopf schießen | ||||||
expression signifiant que deux ou plusieurs personnes restent solidaires quoi qu'il arrive | mit jmdm. durch dick und dünn gehen [fig.] | ||||||
aller avec qn. au bout du monde [fig.] | mit jmdm. durch dick und dünn gehen | ||||||
de pied en cap [fig.] | von Kopf bis Fuß | ||||||
à force de ... +Inf. | durch ... - mit substantiviertem Verb | ||||||
Courage ! - formule d'encouragement | Kopf hoch! | ||||||
à force de - avec un substantif | durch viel +Subst. | ||||||
à force de - avec un substantif | durch vieles +Subst. | ||||||
à force de ... +Inf. | durch viel ... - mit substantiviertem Verb | ||||||
à force de ... +Inf. | durch vieles ... - mit substantiviertem Verb | ||||||
s'affoler | den Kopf verlieren [fig.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la tête [ANAT.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la marche - faculté de marcher | das Gehen kein Pl. | ||||||
l'entête auch: l'en-tête m. [TECH.] | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
le levage [KULIN.] - pâte | das Gehen kein Pl. [fig.] | ||||||
la hure h aspiré [ZOOL.] | der Kopf Pl.: die Köpfe hauptsächlich - bei Wildschweinen und Schweinen | ||||||
la balle [Arg.] - tête | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la boule [fig.] [Arg.] - tête | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
le citron [Arg.] [ugs.] - tête | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la bobine [fig.] veraltet | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la bobèche veraltet - relationné avec bobine | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
la nénette veraltet - tête | der Kopf Pl.: die Köpfe | ||||||
traverser qc. à cheval - par ex. : une ville | durch etw.Akk. durchreiten - z. B. Stadt | ||||||
le béotien | sturer Kopf | ||||||
allées et venues Pl. | Kommen und Gehen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
par l'intermédiaire de qn. | durch jmdn. | ||||||
cuit(e) à cœur | durch - durchgegart | ||||||
par exprès | durch (oder: per) Eilboten | ||||||
par porteur spécial | durch (oder: per) Eilboten | ||||||
transcanadien, transcanadienne Adj. | durch Kanada | ||||||
par hasard | durch Zufall | ||||||
caracterisé(e) par qc. | durch etw.Akk. charakterisiert | ||||||
à mots couverts | durch die Blume | ||||||
caracterisé(e) par qc. | durch etw.Akk. gekennzeichnet | ||||||
empreint(e) de qc. | durch etw.Akk. gekennzeichnet | ||||||
empreint(e) de qc. | durch etw.Akk. geprägt | ||||||
au travers de | durch +Akk. ... hindurch | ||||||
par l'entremise de qn. | durch jmds. Vermittlung | ||||||
par l'intermédiaire de qn. | durch jmds. Vermittlung |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
par Präp. - au sens de : à travers | durch +Akk. | ||||||
par voie de | durch +Akk. Präp. | ||||||
par le truchement de ... - quelque chose ou quelqu'un | durch +Akk. Präp. | ||||||
par le biais de | durch +Akk. Präp. - i. S. v.: mittels | ||||||
moyennant Präp. | durch +Akk. - i. S. v.: mittels | ||||||
de par - causal | durch +Akk. Präp. - i. S. v.: aufgrund | ||||||
par le truchement de ... - quelqu'un | durch ... +Gen. Vermittlung | ||||||
à travers qc. | quer durch +Akk. | ||||||
des pieds à la tête | von Kopf bis Fuß |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
belassen, abhängen, absolvieren |
Werbung