Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la pointure | die Größe Pl.: die Größen - i. S. v.: Schuhgröße | ||||||
la taille - d'un vêtement, d'une personne | die Größe Pl.: die Größen - Kleidung, Person | ||||||
la stature [fig.] - valeur sur le plan moral | die Größe Pl.: die Größen [fig.] - Bedeutsamkeit einer Person | ||||||
le numéro [TEXTIL.] | die Größe Pl.: die Größen | ||||||
la grandeur | die Größe Pl.: die Größen | ||||||
le gabarit - dimension | die Größe Pl.: die Größen | ||||||
la grosseur | die Größe Pl.: die Größen - i. S. v.: Dicke | ||||||
le calibre | die Größe Pl.: die Größen - von Eiern, etc. | ||||||
la pointure [fig.] [ugs.] | die Größe Pl.: die Größen [fig.] - berühmte Persönlichkeit | ||||||
l'envergure f. [fig.] - personne | die Größe Pl.: die Größen [fig.] - Persönlichkeit | ||||||
les cieux m. Pl. [poet.] | die Feste Pl.: die Festen [poet.] - Himmelsgewölbe, Firmament | ||||||
la vastité [form.] selten | die Größe Pl.: die Größen [fig.] | ||||||
la vastitude [form.] selten | die Größe Pl.: die Größen [fig.] | ||||||
château fort [HIST.] | die Feste Pl.: die Festen veraltet - in Verbindung mit Namen auch: Veste |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dur, dure Adj. - au sens de : solide | fest - nicht flüssig | ||||||
fixe m./f. Adj. | fest | ||||||
résistant, résistante Adj. | fest | ||||||
immobile m./f. Adj. | fest | ||||||
constant, constante Adj. - au sens de : fixe | fest | ||||||
solide m./f. Adj. - amitié, construction, nœud | fest | ||||||
à bloc | (ganz) fest | ||||||
arrêté, arrêtée Adj. | fest | ||||||
délibéré, délibérée Adj. | fest | ||||||
rénitent, rénitente Adj. | fest | ||||||
tranché, tranchée Adj. | fest | ||||||
ferme m./f. Adj. - par ex. : chair, décision, offre | fest | ||||||
fort, forte Adj. - au sens de : robuste - matériau | fest | ||||||
figé, figée Adj. | fest - Soße |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
faire la nouba [fig.] [ugs.] | feste feiern [ugs.] | ||||||
calibrer qc. | etw.Akk. nach Größe sortieren [Bergbau] | ||||||
visser à bloc | (ganz) fest anschrauben | ||||||
marcher d'un pas assuré | fest auftreten | ||||||
marcher d'un pas ferme | fest auftreten | ||||||
être bien campé(e) | fest dastehen | ||||||
figer | fest werden | ||||||
se raffermir | fest werden | ||||||
serrer à bloc | (ganz) fest zudrehen | ||||||
être de la fête | am Fest teilnehmen | ||||||
titulariser qn. | jmdn. fest anstellen | ||||||
recruter qn. en CDI | jmdn. fest anstellen | ||||||
faire une fête | ein Fest veranstalten | ||||||
durcir qc. | etw.Akk. fest machen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
faire la bombe [ugs.] | feste feiern [ugs.] | ||||||
Dimension - barre de menu de Microsoft Word® [COMP.] | Größe ändern | ||||||
avoir un (petit) pois dans la tête [fig.] [ugs.] | ein Hirn von der Größe einer Erbse haben [fig.] [ugs.] | ||||||
Joyeuses Fêtes ! | Frohes Fest! | ||||||
avoir de profondes racines auch [fig.] | fest verwurzelt (auch: festverwurzelt) sein auch [fig.] | ||||||
être (bien) décidé(e) à faire qc. | (fest) entschlossen sein, etw. zu tun | ||||||
faire vœu de faire qc. | sichDat. fest vornehmen, etw. zu tun | ||||||
avoir le pied à l'étrier [fig.] - au sens de : être sur le point de partir, être bien placé pour réussir | fest im Sattel sitzen [fig.] | ||||||
Tiens-toi bien ! | Halt dich (gut) fest! | ||||||
il est acquis que | es steht fest, dass | ||||||
il est constant que ... | es steht fest, dass ... | ||||||
Alors là, tenez-vous bien ... [ugs.] | Halten Sie sich mal gut fest ... | ||||||
avoir la tête sur les épaules [fig.] | mit beiden Beinen (fest) auf dem Boden stehen | ||||||
avoir la tête sur les épaules [fig.] | mit beiden Beinen (fest) auf der Erde stehen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Quelle taille faites-vous ? | Welche Größe haben Sie? | ||||||
Il a fait preuve d'une grandeur sublime. | Er hat erhabene Größe gezeigt. | ||||||
Ces objets ont été rangés par ordre de grandeur. | Diese Gegenstände sind nach der Größe geordnet worden. | ||||||
Ils sont de même taille. | Sie haben die gleiche Größe. | ||||||
La taille des Allemands stagne | Körpergröße der Deutschen stagniert | ||||||
Quelle pointure faites-vous ? | Welche Schuhgröße haben Sie? | ||||||
C'est une chose acquise. | Das steht fest. | ||||||
C'est un fait acquis. | Das steht fest. | ||||||
C'est un point acquis. | Das steht fest. | ||||||
C'est couru d'avance ! [fig.] [ugs.] | Das steht (von vornherein) fest! | ||||||
La fête battait son plein. | Das Fest war auf dem Höhepunkt. | ||||||
Mes capitaux sont immobilisés. | Meine Gelder liegen fest. | ||||||
J'en suis entièrement convaincu. | Davon bin ich fest überzeugt. | ||||||
Il a donné une grande fête. | Er hat ein großes Fest veranstaltet. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Statur, Weite, Schuhgröße, Format, Weiträumigkeit, Umfang |
Werbung