Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il y a des hauts et des bas. [fig.] | Mal geht es rauf, mal runter. [ugs.] | ||||||
Comment vas-tu ? | Wie geht es dir? | ||||||
Comment allez-vous ? | Wie geht es euch (oder: Ihnen)? | ||||||
Ça va. | Es geht. | ||||||
La ferme ! Boucle-la ! | Halt die Klappe! | ||||||
Allez dans vos chambres ! | Geht in eure Zimmer! | ||||||
C'est l'affaire de chacun. | Das geht jeden an. | ||||||
La fenêtre ferme-t-elle maintenant ? | Geht das Fenster jetzt zu? | ||||||
Ça ne se fait pas tout seul. | Das geht nicht von allein. | ||||||
Cela m'afflige. | Das geht mir sehr nahe. | ||||||
Qu'est-ce que ça peut te foutre ? | Das geht dich einen Scheißdreck an. | ||||||
c'est ce que révèle ... | das geht aus ... hervor | ||||||
c'est ce qui ressort de ... | das geht aus ... hervor | ||||||
J'en ai ras le bol. | Das geht mir über die Hutschnur. |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
heruntergehen (Verb) | |||||||
gehen (Verb) | |||||||
abwärtsgehen (Verb) | |||||||
klappen (Verb) | |||||||
klappen (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en bas - avec changement de lieu | runter [ugs.] | ||||||
si possible | wenn es geht | ||||||
si possible | wenn's geht [ugs.] | ||||||
plein(e) comme une outre [ugs.] - repu | vollgefressen bis zum Geht-nicht-mehr [ugs.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le rabat - couverture de livre | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
le volet - couvercle, rabat | die Klappe Pl.: die Klappen - eines Gegenstandes | ||||||
le pieu [ugs.] | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
le plumard [ugs.] | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
la claquette [CINE.] | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
la valvule [TECH.] | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
le registre [BAU.] | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
le clapet [TECH.] | die Klappe Pl.: die Klappen | ||||||
l'abattant m. [TECH.] | die Klappe Pl.: die Klappen [Maschinenwesen] | ||||||
robinet à papillon [TECH.] | die Klappe Pl.: die Klappen [Maschinenwesen] | ||||||
le pageot auch: pajot [derb] | die Klappe Pl.: die Klappen - i. S. v.: Bett | ||||||
le page [Arg.] [ugs.] - pageot | die Klappe Pl.: die Klappen [ugs.] - Bett |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
descendre auch [AVIAT.] | heruntergehen | ging herunter, heruntergegangen | | ||||||
rabattre qc. | etw.Akk. klappen | klappte, geklappt | | ||||||
redescendre | heruntergehen | ging herunter, heruntergegangen | - Flugzeug | ||||||
diminuer | heruntergehen | ging herunter, heruntergegangen | - Preise | ||||||
descendre qc. - montagne, escalier en marchant | etw.Akk. heruntergehen | ging herunter, heruntergegangen | | ||||||
coller [ugs.] - aller, fonctionner | klappen | klappte, geklappt | [ugs.] | ||||||
fonctionner | klappen | klappte, geklappt | [ugs.] - i. S. v.: gut gehen | ||||||
marcher [ugs.] - au sens de : fonctionner | klappen | klappte, geklappt | [ugs.] - i. S. v.: funktionieren | ||||||
être à bout de patience | jmdm. geht die Geduld aus | ||||||
débiner qn./qc. [ugs.] | jmdn./etw. herunter machen [ugs.] | ||||||
s'écraser [ugs.] | die Klappe halten [ugs.] | ||||||
se pieuter | sichAkk. in die Klappe legen [ugs.] | ||||||
baisser le prix | mit dem Preis heruntergehen | ||||||
relever qc. | etw.Akk. nach oben klappen - Kragen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
qn. est à court de qc. Infinitiv: être | jmdm. geht etw.Nom. aus Infinitiv: ausgehen | ||||||
Ça marche ! [ugs.] | Das geht klar! [fig.] [ugs.] | ||||||
qn. fait les frais de qc. Infinitiv: faire [fig.] | etw.Nom. geht zu jmds. Lasten Infinitiv: gehen [fig.] | ||||||
avoir qc. à son actif [fig.] | etw.Akk. geht auf jmds. Konto [fig.] | ||||||
Ferme ton clapet ! [ugs.] | Halt die Klappe! [ugs.] | ||||||
pouce vers le bas hauptsächlich [COMP.] | Daumen runter [Internet] | ||||||
La ferme ! | Halt die Klappe! [derb] | ||||||
Tais-toi ! | Halt die Klappe! [derb] | ||||||
mettre la viande dans le torchon [fig.] [derb] veraltend | sichAkk. in die Klappe legen [fig.] [ugs.] | ||||||
Entendu ! | Geht in Ordnung! | ||||||
De quoi je me mêle ? [ugs.] - s'adresse à une ou plusieurs personnes | Das geht dich (oder: ihn, sie, euch) einen (feuchten) Dreck an! [ugs.] | ||||||
qc. va son petit train [fig.] - routine | etw.Nom. geht den alten Gang | ||||||
qc. va son petit train [fig.] - routine | etw.Nom. geht den alten Trott | ||||||
qc. va son petit train [fig.] - routine | etw.Nom. geht den gewohnten Gang |
Werbung
Werbung