Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être ratatiné(e) [ugs.] | hin sein [ugs.] | ||||||
être fichu(e) [ugs.] - objet | hin sein | ||||||
être partagé(e) entre ... | hin und her gerissen sein zwischen ... | ||||||
être tiraillé(e) - sentiments contradictoires | (zwischen unterschiedlichen Gefühlen) hin und her gerissen sein | ||||||
psychanalyser un texte [erw.] | einen Text auf seine psychischen Komponenten hin durchleuchten - prüfen | ||||||
être | sein | war, gewesen | | ||||||
figurer - sur une liste | (aufgeführt) sein | war, gewesen | - auf einer Liste | ||||||
être favorable à qc. [JURA] | für etw.Akk. sein | war, gewesen | | ||||||
être le premier/deuxième/dernier/... en date | der Erste/Zweite/Letzte/... sein - z. B.: Liebhaber, Präsident | ||||||
tirer sur le rouge/le bleu/le vert/... | rötlich/bläulich/grünlich/... sein | war, gewesen | - Farbe | ||||||
être au nombre de ... - +nombre | ... sein | war, gewesen | - Zahl | ||||||
être debout | auf sein | war, gewesen | | ||||||
s'équivaloir | gleich sein | war, gewesen | | ||||||
être dans le vent | in sein | war, gewesen | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
plein(e) comme une outre [ugs.] - ivre | voll bis oben hin sein [ugs.] | ||||||
fichu, fichue Adj. [ugs.] - cassé ; perdu | hin [ugs.] Adv. - kaputt; verloren | ||||||
incliné, inclinée Adj. | geneigt sein | ||||||
pouvant être fermé(e) à clé (auch: clef) | verschließbar sein | ||||||
bouchonné, bouchonnée Adj. | verstopft sein | ||||||
bringuebalant, bringuebalante auch: brinquebalant, brinquebalante Adj. [ugs.] | hin- und herschwankend | ||||||
de sa trempe | seines Kalibers | ||||||
de sa trempe | seines Schlags | ||||||
de son état | seines Zeichens | ||||||
(les) seins nus | barbusig Adj. | ||||||
(les) seins nus | busenfrei Adj. | ||||||
(les) seins nus | oben ohne Adj. | ||||||
seins nus Pl. | oben ohne | ||||||
seins nus Pl. | busenfrei Adj. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être épaté(e) | hin und weg sein [ugs.] - i. S. v.: begeistert sein | ||||||
être fou(folle) d'amour | hin und weg sein [ugs.] - i. S. v.: verliebt sein | ||||||
être à vomir [fig.] [ugs.] | zum Kotzen sein - salopp für: äußerst abstoßend sein | ||||||
chavirer de qc. | vor etw.Dat. außer sichDat. sein [fig.] | ||||||
être décollé(e) - ne plus être fixé | ab sein [ugs.] - z. B.: Sticker | ||||||
être détaché(e) - ne plus être fixé | ab sein [ugs.] - i. S. v.: abgegangen sein | ||||||
garder qc. en mémoire | etw.Gen. eingedenk sein [form.] | ||||||
être à disposition de qn. - le sujet est une chose | jmdm. zuhanden sein selten veraltend | ||||||
être accessible à qn. - disponible - le sujet est une chose | jmdm. zuhanden sein selten veraltend | ||||||
çà et là | hin und her | ||||||
les allers-retours auch: allers et retours [fig.] - échanges d'informations | das Hin und Her | ||||||
avoir le mal de mer | seekrank sein | ||||||
avoir une aversion pour le sport | sportavers sein | ||||||
se faire du souci | besorgt sein |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
J'en suis pour mon argent. | Mein Geld ist hin, man hat mich betrogen. | ||||||
Pendant trois ans, j'ai fait la navette entre Paris et Bordeaux. | Drei Jahre lang bin ich zwischen Paris und Bordeaux hin und her gefahren. | ||||||
C'est possible. | Mag sein. | ||||||
Ça le fait ! [ugs.] | Das haut hin! [ugs.] | ||||||
Sa visite ne m'a pas surpris. | Sein Besuch hat mich nicht überrascht. | ||||||
Son regard m'effleura. | Sein Blick streifte mich. | ||||||
Son regard me frôla. | Sein Blick streifte mich. | ||||||
Son chef se froisse très vite. | Sein Chef ist sehr schnell beleidigt. | ||||||
Son chapeau était mis de travers. | Sein Hut saß schief auf seinem Kopf. | ||||||
Son pouls est irrégulier. | Sein Puls schlägt unregelmäßig. | ||||||
Son inconduite donna lieu à des plaintes. | Sein schlechtes Benehmen gab Anlass zu Klagen. | ||||||
Son bureau était bien rangé. | Sein Schreibtisch sah sehr ordentlich aus. | ||||||
Son entreprise échoua. | Sein Unternehmen scheiterte. | ||||||
Son père s'en va demeurer à Paris. | Sein Vater siedelt nach Paris über. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le sein [ANAT.] | die Brust Pl.: die Brüste - eine der beiden Brüste einer Frau | ||||||
le sein [fig.] | das Innerste kein Pl. | ||||||
l'être m. [PHILOS.] | das Sein kein Pl. | ||||||
les seins m. Pl. | der Busen Pl.: die Busen | ||||||
homme de mes (oder: tes, ses) rêves | mein (oder: dein, ihr, sein) Traummann | ||||||
sein maternel | der Mutterschoß Pl.: die Mutterschöße | ||||||
le va-et-vient - Pl.: va-et-vient | das Hin und Her | ||||||
le chassé-croisé [fig.] | Hin und Her | ||||||
le ballet [fig.] | das Hin und Her [fig.] | ||||||
craindre les chatouilles Pl. | kitzlig (auch: kitzelig) sein | ||||||
être à égalité (avec qn.) - résultat | (mit jmdm.) gleichauf sein | ||||||
c'est le tour de qn. - c'est mon tour | dran sein - ich bin dran | ||||||
être fichu(e) [ugs.] - personne | geliefert sein [ugs.] | ||||||
être foutu(e) [ugs.] - personne | geliefert sein [ugs.] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sa Det. - Pl.: ses - déterminant possessif suivi d'un nom féminin commençant par une consonne - sa fleur | sein | seine | sein - bei männlichen "Besitzern" | ||||||
son Det. - Pl.: ses - déterminant possessif suivi d'un nom masculin ou d'un nom féminin commençant par une voyelle - son chat - son amie | sein | seine | sein - bei männlichen "Besitzern" | ||||||
le sien, la sienne Pron. | seiner | seine | seines - Possessivpronomen - männlicher Besitzer | ||||||
de lui Pron. | seiner Personalpron. - Gen. von 'er' | ||||||
quoique grand/riche/... Konj. | trotz seiner Größe/seines Reichtums/... Präp. | ||||||
au sein de | innerhalb +Gen. Präp. - innerhalb der Familie, der Partei | ||||||
au sein de | im Kreise von +Dat. | ||||||
dans un (oder: par) souci d'exactitude | um (ganz) genau zu sein | ||||||
dans un (oder: par) souci d'équité | um gerecht zu sein | ||||||
au risque de +Inf. | auf die Gefahr hin zu +Inf. | ||||||
quoi que ce soit Pron. | was das auch (immer) sein mag | ||||||
face à ... | zu ... +Dat. hin gewandt | ||||||
au sein de | in +Dat. - i. S. v.: innerhalb - in der Familie, in der Partei | ||||||
au sein de - au sens de : au milieu de | inmitten von +Dat. Adv. | ||||||
de son vivant | zu seinen (oder: ihren) Lebzeiten | ||||||
dans un (oder: par) souci d'équité | im Bestreben, gerecht zu sein |