Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La ficelle est un peu grosse. [ugs.] | Das springt doch ins Auge. | ||||||
crever les yeux [fig.] | ins Auge fallen [fig.] | ||||||
crever les yeux [fig.] | ins Auge stechen [fig.] | ||||||
taper dans l'œil de qn. [ugs.] | jmdm. ins Auge stechen [fig.] | ||||||
être dans le lac [fig.] | ins Wasser fallen [fig.] | ||||||
tomber à l'eau [fig.] | ins Wasser fallen [fig.] | ||||||
envisager qc. | etw.Akk. ins Auge fassen [fig.] | ||||||
être de peu de poids [fig.] | nicht ins Gewicht fallen | ||||||
exclure qc. | etw.Akk. nicht ins Auge fassen [fig.] | ||||||
regarder le péril en face [fig.] | der Gefahr ins Auge sehen [fig.] | ||||||
voir les choses en face [fig.] | den Tatsachen ins Auge sehen [fig.] | ||||||
mettre les pieds dans le plat [fig.] [ugs.] | mit der Tür ins Haus fallen [fig.] [ugs.] | ||||||
ne pas y aller par quatre chemins [fig.] [ugs.] | mit der Tür ins Haus fallen [fig.] [ugs.] | ||||||
à perte de vue | ins Unendliche |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sauter aux yeux [fig.] | ins Auge fallen [fig.] | ||||||
sauter aux yeux [fig.] | ins Auge springen [fig.] | ||||||
sauter aux yeux [fig.] | ins Auge stechen [fig.] | ||||||
se jeter à l'eau | ins Wasser springen | ||||||
peser | ins Gewicht fallen | ||||||
interrompre qn./qc. | jmdm. ins Wort fallen | ||||||
passer à l'as [ugs.] - au sens de : tomber à l'eau | ins Wasser fallen [fig.] | ||||||
replonger dans l'eau | wieder ins Wasser springen | ||||||
faire trempette [ugs.] | kurz ins Wasser springen [ugs.] | ||||||
faire une chute | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
tomber | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
faire un bond | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
faire un saut | springen | sprang, gesprungen | | ||||||
sauter - au sens de : faire un saut | springen | sprang, gesprungen | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
faire face à toutes les éventualités | alle Möglichkeiten ins Auge fassen | ||||||
Quelques gouttes me giclèrent dans l'œil. | Ein paar Tropfen spritzten mir ins Auge. | ||||||
Cela saute aux yeux. | Das springt in die Augen. | ||||||
J'ai sauté à l'eau. | Ich sprang ins Wasser. | ||||||
Alors cela a été la révélation pour moi. | Da fiel es mir wie Schuppen von den Augen. | ||||||
Les écailles lui sont tombées des yeux. [form.] | Da fiel es ihm wie Schuppen von den Augen. | ||||||
Prenez garde de ne pas tomber ! | Fallen Sie nicht! | ||||||
Toutes les accusations contre lui furent levées après sa mort. | Alle Anklagen gegen ihn wurden posthum fallen gelassen. | ||||||
Puis-je te rappeler ce que tu as dit hier ? | Darf ich dir ins Gedächtnis rufen, was du gestern gesagt hast? | ||||||
Ce type de cuisine tutoie l'original sans faire dans l'extravagant. | Diese Art von Küche ist originell, ohne ins Extravagante zu verfallen. | ||||||
Il est parti pour l'usine. | Er fuhr ins Werk. | ||||||
Il lui a craché en plein visage. | Er hat ihm mitten ins Gesicht gespuckt. | ||||||
Il m'a frappé au visage. | Er hat mich ins Gesicht geschlagen. | ||||||
Il a transféré sa fortune à l'étranger. | Er hat sein Vermögen ins Ausland gebracht. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'œil m. - Pl.: yeux [ANAT.] | das Auge Pl.: die Augen | ||||||
l'auge f. | die Mulde Pl.: die Mulden | ||||||
l'auge f. | der Trog Pl.: die Tröge | ||||||
le saut auch [SPORT] | das Springen kein Pl. | ||||||
la saltation | das Springen kein Pl. - Sprungtechnik z. B. beim Tanzen | ||||||
l'auge f. [GEOL.] | das Trogtal Pl.: die Trogtäler | ||||||
la décroissance [MATH.] | das Fallen kein Pl. | ||||||
épreuve de barrage [SPORT] | das Stechen Pl.: die Stechen [Reitsport] | ||||||
la baisse [KOMM.] | das Fallen kein Pl. - Preise | ||||||
l'élancement m. [MED.] | das Stechen kein Pl. - Schmerzen | ||||||
les hublots m. Pl. [ugs.] h aspiré - yeux | die Augen Pl. | ||||||
la chute | der Fall kein Pl. - i. S. v.: Sturz | ||||||
le cas auch [MED.] [JURA] [LING.] | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
l'occurrence f. | der Fall Pl.: die Fälle |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contraction de la préposition in + article das Präp. | insAkk. | ||||||
en Präp. - indication de langue / traduire en allemand | ins - Angaben der Sprache / ins Deutsche übersetzen | ||||||
aux yeux de qn. - au sens de : sous les yeux | vor jmds. Augen | ||||||
aux yeux de qn. - manière de voir | in jmds. Augen - Sichtweise | ||||||
des fois que Konj. [ugs.] | für den Fall |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à l'étranger | ins (oder: im) Ausland | ||||||
en lice | im (oder: ins) Rennen | ||||||
dans le vide | ins Leere | ||||||
en jeu | ins Spiel | ||||||
à l'ombre [fig.] | ins (oder: im) Gefängnis | ||||||
oculaire m./f. Adj. | Augen... | ||||||
à la barbe de qn. | vor jmds. Augen | ||||||
au vu et au su de qn. | vor jmds. Augen | ||||||
dans l'hypothèse où [JURA] | für den Fall, dass | ||||||
à l'extrême rigueur | äußersten Falls | ||||||
titulaire m./f. Adj. | ins Beamtenverhältnis übernommen | ||||||
violacé, violacée Adj. | ins Violette übergehend | ||||||
jusque dans les moindres détails | bis ins kleinste Detail | ||||||
jusque dans les moindres détails | bis ins letzte Detail |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
hoppeln, Überspringen, Hop, Hüpfer, durchbrennen, hüpfen, Ansprung |