Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
passer à l'as [ugs.] - au sens de : tomber à l'eau | ins Wasser fallen [fig.] | ||||||
se jeter à l'eau | ins Wasser springen | ||||||
peser | ins Gewicht fallen | ||||||
se mouiller qc. | etw.Akk. ins Wasser tauchen | ||||||
interrompre qn./qc. | jmdm. ins Wort fallen | ||||||
sauter aux yeux [fig.] | ins Auge fallen [fig.] | ||||||
replonger dans l'eau | wieder ins Wasser springen | ||||||
faire trempette [ugs.] | kurz ins Wasser gehen | ||||||
faire trempette [ugs.] | kurz ins Wasser springen [ugs.] | ||||||
faire une chute | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
tomber | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
baisser [FINAN.] | fallen | fiel, gefallen | [Börse] | ||||||
décroitre auch: décroître | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
s'effriter | fallen | fiel, gefallen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être dans le lac [fig.] | ins Wasser fallen [fig.] | ||||||
tomber à l'eau [fig.] | ins Wasser fallen [fig.] | ||||||
un coup d'épée dans l'eau [fig.] | ein Schlag ins Wasser | ||||||
crever les yeux [fig.] | ins Auge fallen [fig.] | ||||||
être de peu de poids [fig.] | nicht ins Gewicht fallen | ||||||
mettre les pieds dans le plat [fig.] [ugs.] | mit der Tür ins Haus fallen [fig.] [ugs.] | ||||||
ne pas y aller par quatre chemins [fig.] [ugs.] | mit der Tür ins Haus fallen [fig.] [ugs.] | ||||||
au bord de l'eau | am Wasser | ||||||
à perte de vue | ins Unendliche | ||||||
à brûle-pourpoint | ins Gesicht [fig.] | ||||||
se casser la figure [ugs.] auch [fig.] | auf die Schnauze fallen [ugs.] auch [fig.] | ||||||
piégeux, piégeuse Adj. | voller Fallen [fig.] | ||||||
tomber de sa chaise [ugs.] | vom Stuhl fallen [ugs.] | ||||||
ramasser une gamelle [fig.] [ugs.] | auf die Nase fallen [fig.] [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il est tombé bruyamment dans l'eau. | Er ist ins Wasser geklatscht. | ||||||
J'ai glissé dans l'eau. | Ich bin ins Wasser gerutscht. | ||||||
J'ai sauté à l'eau. | Ich sprang ins Wasser. | ||||||
Tous nos projets sont tombés à l'eau. | Alle unsere Pläne sind ins Wasser gefallen. | ||||||
Il a lançé une pierre dans l'eau. | Er warf einen Stein ins Wasser. | ||||||
L'eau bout. | Das Wasser kocht. | ||||||
les eaux du Danube | das Wasser der Donau | ||||||
Prenez garde de ne pas tomber ! | Fallen Sie nicht! | ||||||
L'eau fait défaut dans cette région. | Das Wasser fehlt in dieser Gegend. | ||||||
L'eau regèle. | Das Wasser gefriert wieder. | ||||||
L'eau s'est peu à peu évaporée dans le récipient. | Das Wasser ist allmählich in dem Behälter verdunstet. | ||||||
L'eau se dépose sur les parois du carburateur et peut se transformer en givre. | Das Wasser legt sich an den Vergaserwänden an und kann vereisen. | ||||||
L'eau jaillit du sol. | Das Wasser sprudelte aus dem Boden. | ||||||
Toutes les accusations contre lui furent levées après sa mort. | Alle Anklagen gegen ihn wurden posthum fallen gelassen. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'eau f. | das Wasser Pl. | ||||||
la flotte [ugs.] | das Wasser Pl. | ||||||
la baille [ugs.] | das Wasser Pl. | ||||||
les larmes f. Pl. | das Wasser kein Pl. [fig.] - Tränen | ||||||
l'urine f. | das Wasser kein Pl. [fig.] - Urin | ||||||
la décroissance [MATH.] | das Fallen kein Pl. | ||||||
la baisse [KOMM.] | das Fallen kein Pl. - Preise | ||||||
la chute | der Fall kein Pl. - i. S. v.: Sturz | ||||||
le cas auch [MED.] [JURA] [LING.] | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
l'occurrence f. | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
cas de figure | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
l'embûche f. | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
le piège | die Falle Pl.: die Fallen | ||||||
le traquenard | die Falle Pl.: die Fallen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contraction de la préposition in + article das Präp. | insAkk. | ||||||
en Präp. - indication de langue / traduire en allemand | ins - Angaben der Sprache / ins Deutsche übersetzen | ||||||
des fois que Konj. [ugs.] | für den Fall |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à l'étranger | ins (oder: im) Ausland | ||||||
en lice | im (oder: ins) Rennen | ||||||
dans le vide | ins Leere | ||||||
en jeu | ins Spiel | ||||||
à l'ombre [fig.] | ins (oder: im) Gefängnis | ||||||
hygroscopique m./f. Adj. [CHEM.] [BAU.] h muet | Wasser anziehend | ||||||
déperlant, déperlante Adj. hauptsächlich [TEXTIL.] | wasserabweisend auch: Wasser abweisend | ||||||
hydrofuge m./f. Adj. [BAU.] [TEXTIL.] h muet | wasserabweisend auch: Wasser abweisend | ||||||
sous l'eau | unter Wasser | ||||||
aquacole m./f. Adj. | Wasser... | ||||||
aquicole m./f. Adj. | Wasser... | ||||||
hydrique m./f. Adj. h muet | Wasser... | ||||||
aquatique m./f. Adj. [BIOL.] [ZOOL.] [BOT.] | Wasser... | ||||||
à tous crins | reinsten Wassers |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Mansch |