Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
remettre les pendules à l'heure [fig.] | wieder ins (rechte) Lot bringen [fig.] | ||||||
régler qc. | etw.Dat. ins Reine bringen [fig.] | ||||||
faire perdre les pédales à qn. [fig.] [ugs.] - au sens de : faire perdre le fil | jmdn. ins Schleudern bringen [fig.] [ugs.] | ||||||
bousculer qc. [fig.] hauptsächlich - certitudes | etw.Akk. ins Wanken bringen | ||||||
faire vaciller qc. [fig.] - par ex. : résolution | etw.Akk. ins Wanken bringen - z. B.: Entschluss | ||||||
faire sa pelote [fig.] | seine Schäfchen ins Trockene bringen [fig.] | ||||||
faire son beurre [fig.] | seine Schäfchen ins Trockene bringen [fig.] | ||||||
remettre qc. en ordre | etw.Akk. wieder ins Lot bringen [fig.] | ||||||
donner le coup d'envoi de qc. [fig.] | die Dinge ins Rollen bringen [fig.] | ||||||
à perte de vue | ins Unendliche | ||||||
à brûle-pourpoint | ins Gesicht [fig.] | ||||||
en mettre une droite à qn. [fig.] [ugs.] | jmdm. eine (Rechte) verpassen [fig.] [ugs.] | ||||||
réduire qn. au silence | jmdn. zum Schweigen bringen | ||||||
mettre qc. en adéquation avec qc. | etw.Akk. mit etw.Dat. in Einklang bringen |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rechen (Verb) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il a transféré sa fortune à l'étranger. | Er hat sein Vermögen ins Ausland gebracht. | ||||||
Le premier mars, Ariane 5 a mis sur orbite un satellite météo. | Am ersten März hat Ariane-5 einen Wettersatelliten ins All gebracht. | ||||||
Il a fait son beurre. [fig.] | Er hat seine Schäfchen ins Trockene gebracht. | ||||||
Voulez-vous me donner la carte des vins, s. v. p. ? | Bringen Sie mir bitte die Weinkarte? | ||||||
Amenez le blessé tout de suite à la salle d'opération ! | Bringen Sie den Verletzten sofort in den Operationssaal! | ||||||
faire face à toutes les éventualités | alle Möglichkeiten ins Auge fassen | ||||||
Tous droits réservés. | Alle Rechte vorbehalten. | ||||||
Puis-je te rappeler ce que tu as dit hier ? | Darf ich dir ins Gedächtnis rufen, was du gestern gesagt hast? | ||||||
Ce type de cuisine tutoie l'original sans faire dans l'extravagant. | Diese Art von Küche ist originell, ohne ins Extravagante zu verfallen. | ||||||
Quelques gouttes me giclèrent dans l'œil. | Ein paar Tropfen spritzten mir ins Auge. | ||||||
Il est parti pour l'usine. | Er fuhr ins Werk. | ||||||
Il lui a craché en plein visage. | Er hat ihm mitten ins Gesicht gespuckt. | ||||||
Il m'a frappé au visage. | Er hat mich ins Gesicht geschlagen. | ||||||
Il est tombé bruyamment dans l'eau. | Er ist ins Wasser geklatscht. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
équilibrer qc. | etw.Akk. ins Gleichgewicht bringen | ||||||
hospitaliser qn. h muet | jmdn. ins Krankenhaus bringen | ||||||
faire achopper qc. | etw.Akk. ins (oder: zum) Stocken bringen | ||||||
miner qc. | etw.Akk. ins Wanken bringen | ||||||
faire vaciller qn. | jmdn. ins Wanken bringen | ||||||
coucher qn. | jmdn. zu (oder: ins) Bett bringen | ||||||
ébranler qc. | etw.Akk. ins Wanken bringen - Gebäude | ||||||
mettre qn. derrière les barreaux [fig.] | jmdn. ins Gefängnis bringen | ||||||
coffrer qn. [ugs.] | jmdn. ins Kittchen bringen [ugs.] | ||||||
mettre qn. hors-jeu (auch: hors jeu) [SPORT] | jmdn. ins Abseits bringen | brachte, gebracht | | ||||||
recoucher un enfant | ein Kind wieder ins Bett bringen | ||||||
rééquilibrer qc. | etw.Akk. wieder ins Gleichgewicht bringen | ||||||
servir la soupe à qn. [ugs.] | jmdn. ins rechte Licht rücken [fig.] | ||||||
apporter qc. | etw.Akk. bringen | brachte, gebracht | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
droit, droite Adj. | rechter | rechte | rechtes | ||||||
dextre m./f. Adj. [HIST.] auch [poet.] | rechter | rechte | rechtes [Wappenkunde] | ||||||
à l'étranger | ins (oder: im) Ausland | ||||||
en lice | im (oder: ins) Rennen | ||||||
dans le vide | ins Leere | ||||||
en jeu | ins Spiel | ||||||
à l'ombre [fig.] | ins (oder: im) Gefängnis | ||||||
titulaire m./f. Adj. | ins Beamtenverhältnis übernommen | ||||||
violacé, violacée Adj. | ins Violette übergehend | ||||||
jusque dans les moindres détails | bis ins kleinste Detail | ||||||
jusque dans les moindres détails | bis ins letzte Detail | ||||||
en plein cœur - coup de couteau, balle ... | mitten ins Herz | ||||||
panthéonisable m./f. Adj. | zur Überführung ins Panthéon auserwählt |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la voie - partie du quai | das Gleis Pl.: die Gleise [Eisenbahn] - Bahnsteig | ||||||
homme | femme de droite | der Rechte | die Rechte Pl.: die Rechten | ||||||
la droite - côté, main | die Rechte selten im Pl. | ||||||
la droite [POL.] | die Rechte kein Pl. | ||||||
le rail | das Gleis Pl.: die Gleise selten [Eisenbahn] - als einzelne Schiene | ||||||
le dextre | la dextre veraltet | die Rechte selten im Pl. - Seite, Hand | ||||||
gens de la droite Pl. | die Rechten Pl. | ||||||
gens de l'extrême droite Pl. | die Rechten Pl. | ||||||
côté droit | rechte Seite | ||||||
la droite - côté | rechte Seite | ||||||
la dextre veraltend auch [hum.] | rechte Hand | ||||||
l'endroit m. | rechte Seite | ||||||
la droite - main | rechte Hand | ||||||
bras droit [fig.] | rechte Hand [fig.] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contraction de la préposition in + article das Präp. | insAkk. | ||||||
en Präp. - indication de langue / traduire en allemand | ins - Angaben der Sprache / ins Deutsche übersetzen |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
erbringen, anwehen, anschleppen, apportieren, herbeischaffen |
Werbung