Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ce n'est tout de même pas un crime ! | Das ist doch kein Verbrechen! | ||||||
Mais ce n'est pas un problème, c'est de la rigolade ! | Das ist doch kein Problem, das ist eine Kleinigkeit! | ||||||
Je ne suis pas voyant. | Ich bin doch kein Hellseher. | ||||||
Ce n'est pas sorcier. | Das ist kein Hexenwerk. | ||||||
Je ne rigole pas. | Das ist kein Spaß. | ||||||
Ça n'est pas rien ! | Das ist kein Pappenstiel! | ||||||
Ce n'est pas une partie de plaisir. | Das ist kein Vergnügen. | ||||||
C'est la moindre des choses. - au sens de : c'est tout naturel - en réponse à un remerciement | Das ist doch selbstverständlich! | ||||||
(Ah), la bonne blague ! [hum.] | Das ist doch ein Witz! | ||||||
Sans blague ! [hum.] | Das ist doch ein Witz! | ||||||
Nul n'est infaillible. | Kein Mensch ist unfehlbar. | ||||||
Il n'y a pas un chat. | Kein Mensch ist zu sehen. | ||||||
C'est de la foutaise tout ça ! | Das ist doch alles Quark! | ||||||
Vous voulez rire ? | Das ist doch nicht Ihr Ernst? |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ne devoir rien au hasard | kein Zufall sein | ||||||
ne pas être à l'honneur de qn. | kein Ruhmesblatt für jmdn. sein | ||||||
ne pas être une sinécure [ugs.] | kein Honiglecken sein [fig.] [ugs.] | ||||||
ne pas être une sinécure [ugs.] | kein Honigschlecken sein [fig.] [ugs.] | ||||||
jouer trop perso [ugs.] [fig.] | kein Mannschaftsspieler sein [fig.] | ||||||
ne pas être une mince affaire [fig.] | kein Zuckerschlecken sein [fig.] [ugs.] | ||||||
ne pas être une sinécure [ugs.] | kein Zuckerschlecken sein [fig.] [ugs.] | ||||||
jouer trop perso [ugs.] [SPORT] | kein Mannschaftsspieler sein - Spielweise | ||||||
ne pas être chose aisée | keine einfache Sache sein | ||||||
ne pas être une sinécure [ugs.] | keine leichte Aufgabe sein | ||||||
ne pas valoir un clou [ugs.] | keinen Pfifferling wert sein | ||||||
ne pas valoir un pet de lapin [ugs.] | keinen Pfifferling wert sein | ||||||
ne pas valoir tripette [ugs.] | keinen Pfifferling wert sein | ||||||
être | sein | war, gewesen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cela ne se fait pas en claquant des doigts [fig.] [ugs.] | das ist kein Kinderspiel [fig.] | ||||||
ce n'est pas une bagatelle | das ist kein Pappenstiel [fig.] [ugs.] | ||||||
C'est un comble ! [ugs.] | Das ist (doch) allerhand! [ugs.] | ||||||
ce n'est pas la mer à boire [fig.] [ugs.] | das ist kein Akt [ugs.] | ||||||
Il n'y a pas mort d'homme ! [fig.] | Das ist kein Beinbruch! [fig.] | ||||||
si c'est pas malheureux [ugs.] | wenn das (mal) kein Jammer ist [ugs.] | ||||||
C'est pas de la tarte. [fig.] [ugs.] - au sens de : c'est difficile | Das ist kein Honiglecken. [fig.] [ugs.] | ||||||
C'est pas de la tarte. [fig.] [ugs.] - au sens de : c'est difficile | Das ist kein Honigschlecken. [fig.] [ugs.] | ||||||
c'est trois fois rien [ugs.] | das ist doch Pipifax [ugs.] [pej.] | ||||||
Les jours se suivent et ne se ressemblent pas. | Kein Tag ist wie der andere. | ||||||
Ce n'est que du blabla ! | Das ist doch alles Schmus! | ||||||
C'est en forgeant qu'on devient forgeron. | Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. | ||||||
Quand on aime, on ne compte pas. | Liebenden ist kein Weg zu weit. | ||||||
la vie n'est pas un long fleuve tranquille | das Leben ist kein Ponyhof |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cependant Adv. | doch | ||||||
quand même | doch | ||||||
si Adv. - réponse à une question à la négation | doch | ||||||
déjà Adv. [ugs.] - pour demander une information connue, momentanément oubliée | doch (gleich) [ugs.] - in Fragen nach etwas Bekanntem, im Moment Entfallenem | ||||||
effectif, effective Adj. hauptsächlich [WIRTSCH.] [FINAN.] | Ist- ... | ||||||
réel, réelle Adj. hauptsächlich [WIRTSCH.] [FINAN.] | Ist- ... | ||||||
ne ... aucun(e) Adv. - négation | (gar) keiner | keine | keines | ||||||
ne ... pas de Adv. - négation | keiner | keine | keines | ||||||
à tout le moins | doch zumindest | ||||||
voilà Adv. | da ist | ||||||
voilà Adv. | hier ist | ||||||
à quand ... - suivi d'un substantif avec article | wann ist ... | ||||||
étant donné [MATH.] | gegeben ist | ||||||
pas un radis [ugs.] | keine Kohle (mehr) [ugs.] |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fin du monde | der Weltuntergang kein Pl. | ||||||
l'apocalypse f. hauptsächlich [REL.] | der Weltuntergang kein Pl. | ||||||
l'IST f. [MED.] - abréviation de : infection sexuellement transmissible | sexuell übertragbare Erkrankung - englische Abkürzung: STI | ||||||
valeur effective | der Istwert auch: Ist-Wert Pl.: die Istwerte, die Ist-Werte | ||||||
valeur instantanée | der Istwert auch: Ist-Wert Pl.: die Istwerte, die Ist-Werte | ||||||
couts (auch: coût) réel du travail effectué [Abk.: CRTE] [WIRTSCH.] | die Ist-Kosten Pl. [Projektmanagement] | ||||||
cote réelle [TECH.] | das Ist-Maß Pl.: die Ist-Maße | ||||||
temps réel [TECH.] | die Ist-Zeit Pl.: die Ist-Zeiten | ||||||
temps relevé [TECH.] | die Ist-Zeit Pl.: die Ist-Zeiten | ||||||
valeur réelle [TECH.] | der Istwert auch: Ist-Wert Pl.: die Istwerte, die Ist-Werte | ||||||
analyse des écarts [FINAN.] | der Soll-Ist-Vergleich Pl.: die Soll-Ist-Vergleiche | ||||||
pas de circonlocutions | keine Umschweife | ||||||
pas de solution [MATH.] | keine Lösung | ||||||
attraction touristique/statue/... incontournable | Sehenswürdigkeit/Statue/..., an der kein Weg vorbeiführt | ||||||
point de non-retour | Punkt, an dem es kein Zurück mehr gibt |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
donc Konj. | doch | ||||||
personne ne ... Pron. | keiner | ||||||
aucun, aucune Pron. | keiner | keine | keines | ||||||
pas un, pas une Pron. | keiner | keine | keines - Indefinitpronomen | ||||||
puisque Konj. | weil doch | ||||||
alors même que Konj. +Ind. [form.] - opposition | obgleich doch [form.] | ||||||
alors que Konj. +Ind. - opposition | wo doch [form.] | ||||||
alors même que Konj. +Ind. [form.] - opposition | wo doch [form.] | ||||||
aucun, aucune Pron. | überhaupt keiner | keine | keines | ||||||
aucun, aucune Pron. | gar keiner | keine | keines - Indefinitpronomen | ||||||
plus personne ne ... Pron. - négation | keiner mehr | ||||||
ne ... plus personne Pron. - négation | keiner mehr - Indefinitpronomen | ||||||
pas un seul Pron. | gar kein einziger - Indefinitpronomen | ||||||
pas un seul Pron. | überhaupt kein einziger - Indefinitpronomen | ||||||
seulement voilà Konj. - introduit une restriction, une objection | nur ist es eben so ... | ||||||
aucun, aucune Pron. | kein einziger, keine einzige, kein einziges |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
infection sexuellement transmissible [Abk.: IST] [MED.] | sexuell übertragbare Erkrankung - englische Abkürzung: STI |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Apokalypse |
Werbung