Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la douane | der Zoll kein Pl. | ||||||
droit de douane [JURA] | der Zoll Pl.: die Zölle - Gebühr | ||||||
l'octroi m. [HIST.] | der Zoll Pl.: die Zölle - Stadt | ||||||
le pouce [PHYS.] | der Zoll Pl.: die Zoll | ||||||
droit (de passage) [HIST.] [FINAN.] | der Zoll Pl.: die Zölle - für die Benutzung einer Straße, einer Brücke | ||||||
le tout-venant veraltend | jeder x-beliebige | ||||||
droits spécifiques Pl. [JURA] | spezifischer Zoll | ||||||
inspecteur | inspectrice des douanes et des frontières | der Zoll- und Grenzschutzinspektor | ||||||
écran de 19 pouces [COMP.] | der 19-Zoll-Bildschirm | ||||||
pour un oui ou pour un non | wegen jeder Kleinigkeit | ||||||
Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce [POL.] [WIRTSCH.] [JURA] - abréviation anglaise : GATT | Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen - engl. Abkürzung: GATT | ||||||
un tas d'emmerdes [ugs.] | jede Menge Ärger | ||||||
des tas de choses [ugs.] | jede Menge Dinge [ugs.] | ||||||
la mensualité | Summe jeden Monat |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chaque m./f. Adj. | jeder | jede | jedes | ||||||
de toute nature | jeder Art | ||||||
un sur deux - trois, quatre, ... | jeder zweite - dritte, vierte, ... | ||||||
de tous bords | jeder Couleur [form.] | ||||||
douanier, douanière Adj. | Zoll... | ||||||
toutes les heures | jede Stunde | ||||||
chaque semaine | jede Woche | ||||||
tous les soirs | jeden Abend | ||||||
chaque mois | jeden Monat | ||||||
tous les jours | jeden Tag | ||||||
au quotidien | jeden Tag | ||||||
à tous les coups | jedes Mal | ||||||
chaque fois | jedes Mal | ||||||
à tout coup | jedes Mal |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tout le monde Pron. | jeder | ||||||
chacun, chacune Pron. | jeder | jede | jedes - Indefinitpronomen | ||||||
tout, toute Pron. | jeder | jede | jedes - Indefinitpronomen | ||||||
n'importe qui Pron. | jeder - Indefinitpronomen | ||||||
quiconque Pron. | jeder, der | ||||||
tous ceux qui Pron. | jeder, der | ||||||
toute personne qui Pron. | jeder, der | ||||||
tout un chacun Pron. | ein jeder | ||||||
tel qui, telle qui Pron. | ein jeder - Indefinitpronomen | ||||||
n'importe qui Pron. | jeder Beliebige - Indefinitpronomen | ||||||
une personne sur mille Pron. | jeder Tausendste | ||||||
n'importe quel, n'importe quelle Det. | jeder beliebige, jede beliebige, jedes beliebige - Indefinitpronomen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mettre qc. à toutes les sauces [fig.] | etw.Akk. bei jeder Gelegenheit verwenden | ||||||
décliner toute responsabilité | jede Verantwortung ablehnen | ||||||
faire du cas par cas | jeden Fall individuell behandeln | ||||||
faire du cas par cas | jeden Fall individuell betrachten | ||||||
avoir un paquet d'emmerdements [ugs.] | jede Menge Ärger haben | ||||||
avoir un paquet d'emmerdes [ugs.] | jede Menge Ärger haben | ||||||
avoir les pires emmerdements [ugs.] | jede Menge Ärger haben | ||||||
avoir les pires emmerdes [ugs.] | jede Menge Ärger haben | ||||||
être à l'abri de tout soupçon | gegen jeden Verdacht gefeit sein | ||||||
être au-dessus de tout soupçon | über jeden Verdacht erhaben sein | ||||||
être très rigolard [ugs.] | für jeden Spaß zu haben sein |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Que chacun balaie devant sa porte. | Jeder fege vor seiner eigenen Tür. | ||||||
Chacun pour soi, Dieu pour nous tous. | Jeder für sich, Gott für uns alle. | ||||||
Chacun est l'artisan de sa fortune. | Jeder ist seines Glückes Schmied. | ||||||
chacun pris isolément | jeder für sichAkk. genommen | ||||||
chacun d'entre nous | jeder von uns | ||||||
chacun de nous | jeder von uns | ||||||
Chacun trouve chaussure à son pied. | Jeder Topf findet seinen Deckel. | ||||||
À chaque pot son couvercle. | Jeder Topf findet seinen Deckel. | ||||||
chacun à sa guise | jeder auf seine Weise | ||||||
Chacun pour soi. | Jeder ist sich selbst der Nächste. | ||||||
Charité bien ordonnée commence par soi-même. | Jeder ist sichDat. selbst der Nächste. | ||||||
chacun voit midi à sa porte [fig.] | jeder sieht, was er sehen will | ||||||
chacun à sa guise | jeder nach seiner Fasson [ugs.] veraltend | ||||||
dans tous les sens du terme | in jeder Hinsicht |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
N'importe qui peut acheter ce livre. | Jeder kann dieses Buch kaufen. | ||||||
C'était à qui l'aurait. | Jeder wollte es haben. | ||||||
Chacun pour soi. | Jeder für sich. | ||||||
Tout abus sera puni. | Jeder Missbrauch wird bestraft. | ||||||
toute personne susceptible de nous aider | jeder, der imstande ist, uns zu helfen | ||||||
quiconque possédant ne serait-ce qu'une petite parcelle de sensibilité | jeder, der auch nur über ein Quäntchen Sensibilität verfügt | ||||||
Cette voiture est excellente sous tous les rapports. | Dieser Wagen ist in jeder Hinsicht ausgezeichnet. | ||||||
Je hais la bêtise sous toutes ses formes. | Ich hasse Dummheit in jeder Form. | ||||||
Il vous faut acquitter les droits de douane. | Sie müssen Zoll zahlen. | ||||||
Cette nouvelle a fait la une de tous les journaux. | Diese Nachricht schmückte die Titelseite jeder Zeitung. | ||||||
Il était temps que chacun aille se coucher. | Es war Zeit, dass jeder zu Bett ging. | ||||||
Elle tient des discours à tout propos et hors de propos. | Sie hält Reden bei jeder passenden und unpassenden Gelegenheit. | ||||||
Il y a des automobilistes qui klaxonnent à tout propos. | Es gibt Autofahrer, die bei jeder Gelegenheit hupen. | ||||||
En tout état de cause, il est plus sage de renoncer à ce projet. | Auf jeden Fall ist es besser, auf diesen Plan zu verzichten. |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
jedes, irgendjemand, jede, alle, jedwedes, irgendwer, jedweder, jedwede, jedermann |