Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Alors là, tenez-vous bien ... [ugs.] | Halten Sie sich mal gut fest ... | ||||||
Tiens-toi bien ! | Halt dich (gut) fest! | ||||||
halte ! h aspiré | halt! | ||||||
eh bien | halt | ||||||
ma foi [ugs.] | halt [ugs.] | ||||||
tenir sa droite | sichAkk. rechts halten - Verkehr | ||||||
se tenir à l'écart [fig.] | sichAkk. fern halten [fig.] | ||||||
dès maintenant | jetzt (und) gleich | ||||||
dès maintenant | jetzt (und) gleich | ||||||
tout de suite | jetzt (und) gleich | ||||||
la jambe ! [ugs.] | jetzt langt's! [ugs.] | ||||||
La barbe ! [ugs.] | Jetzt reicht's! | ||||||
la jambe ! [ugs.] | jetzt reicht's! [ugs.] | ||||||
boucle-la ! [ugs.] | halt den (oder: deinen) Rand! [ugs.] [derb] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il est maintenant établi que ce tableau est un faux. | Es steht jetzt fest, dass dieses Bild eine Fälschung ist. | ||||||
Tiens-toi bien à la rampe ! | Halt dich (gut) am Geländer fest! | ||||||
Ça commence à bien faire ! | Jetzt langt's (aber)! | ||||||
Ça commence à bien faire ! | Jetzt reicht's aber! | ||||||
C'est l'occasion ou jamais ! | Jetzt oder nie! | ||||||
C'est le moment ou jamais ! | Jetzt oder nie! | ||||||
(C'est) maintenant ou jamais ! | Jetzt oder nie! | ||||||
C'est une chose acquise. | Das steht fest. | ||||||
C'est un fait acquis. | Das steht fest. | ||||||
C'est un point acquis. | Das steht fest. | ||||||
Motus et bouche cousue ! | Mund halten! - nicht weitersagen | ||||||
C'est couru d'avance ! [fig.] [ugs.] | Das steht (von vornherein) fest! | ||||||
Je vous y prends ! | Jetzt habe ich Sie! | ||||||
En voilà assez ! | Jetzt ist es genug! |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tenir qc. | etw.Akk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
s'arrêter | halten | hielt, gehalten | - i. S. v.: stoppen | ||||||
prendre qn./qc. pour qn./qc. | jmdn./etw. für jmdn./etw. halten | hielt, gehalten | | ||||||
se perpétuer | sichAkk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
regarder comme ... | halten für ... | hielt, gehalten | | ||||||
marquer l'arrêt - jargon des transports en commun | halten | hielt, gehalten | | ||||||
être en stationnement | halten | hielt, gehalten | - Auto | ||||||
être à l'arrêt | halten | hielt, gehalten | - Zug, Wagen, Auto | ||||||
durer | halten | hielt, gehalten | - i. S. v.: fortdauern | ||||||
s'acquitter de qc. | etw.Akk. halten | hielt, gehalten | - Versprechen | ||||||
attacher qn. à son service | sichDat. jmdn. halten | hielt, gehalten | - angestellt haben | ||||||
prendre qn. à son service | sichDat. jmdn. halten | hielt, gehalten | - i. S. v.: angestellt haben | ||||||
observer qc. [REL.] | etw.Akk. halten | hielt, gehalten | - Gebote | ||||||
trouver qc. +Adj. | etw.Akk. für +Adj. halten | hielt, gehalten | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
maintenant Adv. | jetzt | ||||||
dur, dure Adj. - au sens de : solide | fest - nicht flüssig | ||||||
fixe m./f. Adj. | fest | ||||||
résistant, résistante Adj. | fest | ||||||
immobile m./f. Adj. | fest | ||||||
constant, constante Adj. - au sens de : fixe | fest | ||||||
solide m./f. Adj. - amitié, construction, nœud | fest | ||||||
à bloc | (ganz) fest | ||||||
arrêté, arrêtée Adj. | fest | ||||||
délibéré, délibérée Adj. | fest | ||||||
fermement Adv. | fest | ||||||
rénitent, rénitente Adj. | fest | ||||||
tranché, tranchée Adj. | fest | ||||||
à présent | jetzt |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'halte f. | der Zwischenaufenthalt Pl.: die Zwischenaufenthalte | ||||||
la halte h aspiré | die Marschpause Pl.: die Marschpausen | ||||||
la halte h aspiré | die Rast Pl.: die Rasten | ||||||
la halte h aspiré | die Zwischenstation Pl.: die Zwischenstationen | ||||||
la fête - au sens de : réjouissances | das Fest Pl.: die Feste | ||||||
la halte h aspiré | die Pause Pl.: die Pausen - während eines Spaziergangs | ||||||
la halte h aspiré | der Halt Pl.: die Halte - Anhalten | ||||||
l'entretien m. [PHYS.] | das Halten kein Pl. | ||||||
maintien par l'avant [TECH.] | das Halten kein Pl. | ||||||
la halte h aspiré selten | die Haltestelle Pl.: die Haltestellen | ||||||
l'arrêt m. | der Halt Pl.: die Halte [Verkehr] | ||||||
l'appui m. - aide, protection | der Halt kein Pl. | ||||||
la station - au sens de : arrêt | der Halt Pl.: die Halte | ||||||
le réconfort - soutien | der Halt kein Pl. - moralische Unterstützung |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
anhalten, Vorstellungsgespräch, befolgen, Bewerbungsgespräch |
Werbung