Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pouvoir se lire comme qc. [fig.] | wie etw.Nom. aufgefasst werden können | ||||||
se pâmer de rire | sichAkk. nicht halten können vor lachen | ||||||
avoir la langue trop longue [fig.] - au sens de : être indiscret | den Mund nicht halten können | ||||||
tenir qc. | etw.Akk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
s'arrêter | halten | hielt, gehalten | - i. S. v.: stoppen | ||||||
prendre qn./qc. pour qn./qc. | jmdn./etw. für jmdn./etw. halten | hielt, gehalten | | ||||||
se perpétuer | sichAkk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
regarder comme ... | halten für ... | hielt, gehalten | | ||||||
marquer l'arrêt - jargon des transports en commun | halten | hielt, gehalten | | ||||||
être en stationnement | halten | hielt, gehalten | - Auto | ||||||
être à l'arrêt | halten | hielt, gehalten | - Zug, Wagen, Auto | ||||||
durer | halten | hielt, gehalten | - i. S. v.: fortdauern | ||||||
s'acquitter de qc. | etw.Akk. halten | hielt, gehalten | - Versprechen | ||||||
attacher qn. à son service | sichDat. jmdn. halten | hielt, gehalten | - angestellt haben |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sich können (Verb) | |||||||
sich können (Verb) | |||||||
können (Verb) | |||||||
der Halt (Substantiv) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
comme bon vous semble | wie Sie es für richtig halten | ||||||
comment Adv. - interrogatif, manière | wie | ||||||
comme Adv. - intensité | wie - wie sehr | ||||||
comme un fou | wie besessen | ||||||
comme suit | wie folgt | ||||||
comme d'habitude | wie gehabt | ||||||
comme toujours | wie gehabt | ||||||
comme planifié | wie geplant | ||||||
courbatu, courbatue Adj. | wie gerädert | ||||||
comme d'habitude | wie gewöhnlich | ||||||
comme d'habitude | wie gewohnt | ||||||
comme indiqué | wie gezeigt | ||||||
comme toujours | wie immer | ||||||
à quel point | wie sehr |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Quel âge me donnez-vous ? | Für wie alt halten Sie mich? | ||||||
Quelle que soit la manière dont tu prennes la chose, ... | Du kannst es drehen und wenden wie du willst, ... | ||||||
Comment démasquer chez vous les dévoreurs d'énergie ? | Wie Sie Ihre Stromfresser entlarven können? | ||||||
Comment peut-on en arriver là ! | Wie kann man es nur so weit kommen lassen! | ||||||
on n'a pas idée de +Inf. | wie kann man nur +Inf. | ||||||
Comment est-on venu là ? | Wie konnte es so weit auch: soweit kommen? | ||||||
Elle ne sait pas tenir sa langue. [fig.] | Sie kann ihre Zunge nicht im Zaum halten. | ||||||
Comment vas-tu ? | Wie geht es dir? | ||||||
Comment allez-vous ? | Wie geht es euch (oder: Ihnen)? | ||||||
Combien de temps ? | Wie lange? | ||||||
Combien de fois ? | Wie oft? | ||||||
Comme c'est dommage ! | Wie schade! | ||||||
Vous dites ? | Wie bitte? | ||||||
Quelle amabilité ! | Wie freundlich! |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
n'en faire qu'à sa guise | schalten und walten können wie man will | ||||||
Voyons ! | Wie kann man nur! | ||||||
comme quoi on peut se tromper | wie man sich täuschen kann | ||||||
Comment ? | Wie bitte? | ||||||
Pardon ? | Wie bitte? | ||||||
sitôt gagné, sitôt perdu | wie gewonnen, so zerronnen | ||||||
à l'instar de qn. | wie jmd. | ||||||
Hein ? [ugs.] | Wie? | ||||||
tenir sa droite | sichAkk. rechts halten - Verkehr | ||||||
se tenir à l'écart [fig.] | sichAkk. fern halten [fig.] | ||||||
comme par magie | wie gezaubert | ||||||
Quelle astreinte ! | Wie lästig! | ||||||
Quel dommage ! | Wie schade! | ||||||
comme convenu | wie besprochen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le couvreur-zingueur | der Dachdecker | die Dachdeckerin Pl.: die Dachdecker, die Dachdeckerinnen | ||||||
le couvreur | la couvreuse [TECH.] | der Dachdecker | die Dachdeckerin Pl.: die Dachdecker, die Dachdeckerinnen | ||||||
l'entretien m. [PHYS.] | das Halten kein Pl. | ||||||
maintien par l'avant [TECH.] | das Halten kein Pl. | ||||||
l'arrêt m. | der Halt Pl.: die Halte [Verkehr] | ||||||
l'appui m. - aide, protection | der Halt kein Pl. | ||||||
la station - au sens de : arrêt | der Halt Pl.: die Halte | ||||||
la halte h aspiré | der Halt Pl.: die Halte - Anhalten | ||||||
le réconfort - soutien | der Halt kein Pl. - moralische Unterstützung | ||||||
la tenue [BAU.] | der Halt kein Pl. | ||||||
tenue en place [BAU.] | der Halt kein Pl. | ||||||
la prise [SPORT] | der Halt kein Pl. [Bergsport] | ||||||
Fédération Nationale des couvreurs [BAU.] | der Berufsverband der Dachdecker | ||||||
échelle plate (de toit) [BAU.] | die Dachdecker-Auflegeleiter |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
comme Konj. - dans une comparaison | wie - Vergleichspartikel | ||||||
comme Konj. - manière | wie - z. B.: wie ich | ||||||
comme Konj. - exclamatif | wie - z. B.: wie schlau ist er! | ||||||
à l'image de qn./qc. | (ganz) wie jmd./etw. | ||||||
à l'image de qn./qc. | (genau) wie jmd./etw. | ||||||
à l'image de qn./qc. | (so) wie jmd./etw. | ||||||
comme Konj. - tel que | wie | ||||||
à l'image de qn./qc. | so wie jmd./etw. | ||||||
au fur et à mesure que Konj. | in dem Maße wie |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Dachklempnerin, Dachklempner, Dachdeckerin, Spenglerin |
Werbung