Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
recopier qc. | etw.Akk. ins Reine schreiben | ||||||
mettre qc. au propre | etw.Akk. ins Reine schreiben | ||||||
écrire (qc.) | (etw.Akk.) schreiben | schrieb, geschrieben | | ||||||
raconter qc. par écrit | etw.Akk. schreiben | schrieb, geschrieben | | ||||||
écrire à qn. | jmdm. schreiben | schrieb, geschrieben | | ||||||
tracer qc. - chiffre, mot | etw.Akk. schreiben | schrieb, geschrieben | | ||||||
s'écrire - réciprocité | sichAkk. schreiben | schrieb, geschrieben | | ||||||
inscrire qc. dans (oder: sur) qc. | sichDat. etw.Akk. in etw.Akk. schreiben | schrieb, geschrieben | | ||||||
pouvoir - savoir, être capable de, avoir la possibilité de | können | konnte, gekonnt | | ||||||
savoir qc. - être capable | etw.Akk. können | konnte, gekonnt | | ||||||
posséder qc. [fig.] - au sens de : avoir une bonne connaissance de | etw.Akk. können | konnte, gekonnt | - Rolle | ||||||
faire date | Geschichte schreiben | ||||||
faire époque | Geschichte schreiben | ||||||
écrire (qc.) en majuscules | (etw.Akk.) groß schreiben auch: großschreiben | schrieb groß, großgeschrieben | |
Mögliche Grundformen für das Wort "kannst" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sich können (Verb) | |||||||
können (Verb) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le courrier | das Schreiben Pl. | ||||||
l'écrit m. | das Schreiben Pl. | ||||||
livret de famille | das Stammbuch Pl.: die Stammbücher | ||||||
le pli [erw.] - au sens de : lettre | das Schreiben Pl. | ||||||
l'inscription f. [PHYS.] | das Schreiben Pl. | ||||||
la lettre [ADMIN.] - courrier | das Schreiben Pl. - Brief | ||||||
communication du Procureur général [JURA] | Schreiben der Generalstaatsanwaltschaft | ||||||
note du parquet [JURA] | Schreiben der Generalstaatsanwaltschaft | ||||||
document administratif [ADMIN.] | amtliches Schreiben | ||||||
technique de la porte au nez [PSYCH.] | die Tür-ins-Gesicht-Taktik | ||||||
technique de la porte dans la face [PSYCH.] | die Tür-ins-Gesicht-Taktik | ||||||
les expatriés m. Pl. [WIRTSCH.] | ins Ausland entsandtes Personal | ||||||
personnel expatrié [WIRTSCH.] | ins Ausland entsandtes Personal | ||||||
lettre du président de chambre [FINAN.] | Schreiben des Kammerpräsidenten [Finanzkontrolle] |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contraction de la préposition in + article das Präp. | insAkk. | ||||||
en Präp. - indication de langue / traduire en allemand | ins - Angaben der Sprache / ins Deutsche übersetzen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à l'étranger | ins (oder: im) Ausland | ||||||
en lice | im (oder: ins) Rennen | ||||||
dans le vide | ins Leere | ||||||
en jeu | ins Spiel | ||||||
à l'ombre [fig.] | ins (oder: im) Gefängnis | ||||||
titulaire m./f. Adj. | ins Beamtenverhältnis übernommen | ||||||
violacé, violacée Adj. | ins Violette übergehend | ||||||
jusque dans les moindres détails | bis ins kleinste Detail | ||||||
jusque dans les moindres détails | bis ins letzte Detail | ||||||
en plein cœur - coup de couteau, balle ... | mitten ins Herz | ||||||
illettré, illettrée Adj. | des Lesens und Schreibens unkundig [form.] | ||||||
panthéonisable m./f. Adj. | zur Überführung ins Panthéon auserwählt |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avoir des lignes [ugs.] - punition | als Strafarbeit in der Schule etliche Zeilen schreiben müssen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à perte de vue | ins Unendliche | ||||||
à brûle-pourpoint | ins Gesicht [fig.] | ||||||
écrire une tartine (sur qc.) [fig.] [ugs.] | einen (ganzen) Roman (über etw.Akk.) schreiben [fig.] [ugs.] | ||||||
faire une croix dessus [fig.] | etw.Akk. in den Schornstein schreiben [fig.] | ||||||
faire une croix dessus [fig.] | etw.Akk. in den Wind schreiben [fig.] | ||||||
mettre une croix dessus [fig.] | etw.Akk. in den Wind schreiben [fig.] | ||||||
tirer une croix sur qc. [fig.] | etw.Akk. in den Wind schreiben [fig.] | ||||||
faire son deuil de qc. [ugs.] | etw.Akk. in den Schornstein schreiben [ugs.] | ||||||
faire son deuil de qc. [ugs.] | etw.Akk. in den Wind schreiben [ugs.] | ||||||
porter qc. en étendard [fig.] | sichDat. etw. auf die Fahne schreiben [fig.] | ||||||
à tort et à travers | ins Blaue hinein | ||||||
à l'aveuglette | ins Blaue hinein [fig.] | ||||||
À cheval donné on ne regarde pas la bride. | Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. | ||||||
À cheval donné on ne regarde pas la bouche. | Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Sais-tu aussi compter en français ? | Kannst du auch auf Französisch zählen? | ||||||
Pourras-tu jamais lui pardonner ? | Kannst du ihr jemals vergeben? | ||||||
Sais-tu faire la cuisine ? | Kannst du kochen? | ||||||
Peux-tu me voir ? | Kannst du mich sehen? | ||||||
Peux-tu me rendre mon livre ? | Kannst du mir mein Buch zurückgeben? | ||||||
Sais-tu déjà compter jusqu'à dix ? | Kannst du schon bis zehn zählen? | ||||||
Sais-tu danser ? | Kannst du tanzen? | ||||||
Peux-tu nous aider ? | Kannst du uns helfen? | ||||||
Peux-tu laisser la porte ouverte, s'il te plaît ? | Kannst du bitte die Tür offen lassen? | ||||||
Peux-tu faire cela à côté de ton travail au bureau ? | Kannst du das neben deiner Arbeit im Büro machen? | ||||||
Peux-tu encore te servir de ça ? | Kannst du das noch verwenden? | ||||||
Peux-tu encore utiliser ça ? | Kannst du das noch verwenden? | ||||||
Peux-tu nous faire un résumé du texte ? | Kannst du uns den Text zusammenfassen? | ||||||
Tu peux toujours courir ! [fig.] [ugs.] | Das kannst du vergessen! [fig.] [ugs.] |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Familienbuch |