Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'ordre m. | die Reihenfolge Pl.: die Reihenfolgen | ||||||
l'ordre m. auch [BIOL.] [ZOOL.] | die Ordnung Pl. | ||||||
l'ordre m. | die Aufforderung Pl.: die Aufforderungen | ||||||
l'ordre m. | die Ordentlichkeit Pl. | ||||||
l'ordre m. | die Anordnung Pl.: die Anordnungen | ||||||
l'ordre m. | die Weisung Pl.: die Weisungen | ||||||
l'ordre m. auch [REL.] | der Orden Pl.: die Orden | ||||||
l'ordre m. | der Befehl Pl.: die Befehle [Automatisierungstechnik] | ||||||
l'ordre m. [MATH.] | die Ordnungsrelation Pl.: die Ordnungsrelationen | ||||||
l'ordre m. [TECH.] | Befehl in einem Funktionsplan | ||||||
ordre (architectural) [ARCHIT.] | die Säulenordnung Pl.: die Säulenordnungen | ||||||
l'ordre (d'un système polyphasé symétrique) m. [ELEKT.] | die Ordnungszahl Pl.: die Ordnungszahlen - eines symmetrischen Mehrphasensystems | ||||||
l'ordre m. | das Diktum Pl.: die Dikta veraltet | ||||||
ordre aléatoire | zufällige Reihenfolge |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
établir l'ordre | Ordnung schaffen | ||||||
exécuter un ordre [WIRTSCH.] | einen Auftrag abwickeln | ||||||
classer qc. par ordre alphabétique | etw.Akk. alphabetisieren | alphabetisierte, alphabetisiert | | ||||||
classer qc. par ordre alphabétique | etw.Akk. alphabetisch ordnen | ||||||
classer qc. par ordre chronologique | etw.Akk. chronologisch ordnen | ||||||
mettre bon ordre à qc. | etw.Dat. ein Ende machen | ||||||
mettre bon ordre à qc. | etw.Akk. in Ordnung bringen | ||||||
mettre de l'ordre dans qc. | etw.Akk. ordnen | ordnete, geordnet | | ||||||
mettre de l'ordre dans qc. | Ordnung in etw.Dat. schaffen | ||||||
mettre qc. en ordre | etw.Akk. ordnen | ordnete, geordnet | | ||||||
ranger qc. par ordre d'importance | etw.Akk. nach der Wichtigkeit ordnen | ||||||
ranger qc. par ordre d'urgence | etw.Akk. nach der Dringlichkeit ordnen | ||||||
rappeler qn. à l'ordre | jmdn. abmahnen | mahnte ab, abgemahnt | | ||||||
rappeler qn. à l'ordre | jmdn. zur Ordnung rufen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dans l'ordre | der Reihe nach | ||||||
sous ordre | auf Befehl | ||||||
sur ordre | auf Anweisung | ||||||
par ordre [Abk.: p.o.] [JURA] | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
selon les ordres | auf Befehl | ||||||
selon les ordres | befehlsgemäß | ||||||
dans l'ordre chronologique | in der zeitlichen Reihenfolge | ||||||
de l'ordre de | in der Größenordnung von | ||||||
de premier ordre | erstrangig | ||||||
par ordre croissant | in aufsteigender Reihenfolge | ||||||
par ordre décroissant | in absteigender Reihenfolge | ||||||
par souci d'ordre | der Ordnung halber | ||||||
dans un autre ordre d'idées | in einem anderen Zusammenhang | ||||||
dans le même ordre d'idées | in diesem Zusammenhang |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Annulez l'ordre ! | Widerrufen Sie den Befehl! | ||||||
Ces objets ont été rangés par ordre de grandeur. | Diese Gegenstände sind nach der Größe geordnet worden. | ||||||
Il était au bureau à mettre de l'ordre dans ses papiers. | Er war im Büro und ordnete seine Papiere. | ||||||
Il n'a pas d'ordre. | Er hat keine Ordnung. | ||||||
Il te faut remettre cela en ordre. | Du musst die Sache wieder zurechtrücken. | ||||||
Ils ont été promus par ordre d'ancienneté. | Sie sind nach dem Dienstalter befördert worden. | ||||||
Il m'a rappelé à l'ordre, tu parles trop à la légère. | Du sprichst zu voreilig, wies er mich zurecht. | ||||||
Je dois mettre de l'ordre dans les papiers. | Ich muss die Papiere in Ordnung bringen. | ||||||
L'accès à cette portion de la plage est interdit jusqu'à nouvel ordre. | Der Strandabschnitt ist bis auf Weiteres geschlossen. | ||||||
L'accès à la plage est fermé jusqu'à nouvel ordre. | Der Strand ist bis auf Weiteres geschlossen. | ||||||
Le premier problème dans l'ordre d'importance, est ... | Das erste Problem der Wichtigkeit nach, ist ... | ||||||
dans le même ordre d'idées je voudrais ajouter ... | in diesem Zusammenhang möchte ich noch sagen ... | ||||||
Des ordres sont passés. | Die Aufträge fließen. | ||||||
on enregistre des passations d'ordres | Aufträge fließen | ||||||
Vous êtes maintenant sous mes ordres. | Sie unterstehen jetzt meinem Befehl. | ||||||
Je ne fais qu'exécuter les ordres que j'ai reçus. | Ich führe nur die Befehle aus, die ich erhalten habe. | ||||||
Se conformant aux ordres, le soldat ne quitta pas son poste. | Eingedenk der Befehle blieb der Soldat auf seinem Posten. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
jusqu'à nouvel ordre | bis auf Weiteres (auch: weiteres) | ||||||
mettre de l'ordre dans qc. [fig.] | Ordnung in etw.Akk. hineinbringen | ||||||
remettre qc. en ordre - pièce | etw.Akk. auf Vordermann bringen [fig.] [ugs.] - i. S. v.: aufräumen | ||||||
sans tenir compte de l'ordre [MATH.] | ohne Beachtung der Reihenfolge | ||||||
sauf ordre contraire [JURA] | vorbehaltlich gegenteiliger Weisungen | ||||||
jusqu'à nouvel ordre [JURA] | bis auf Widerruf | ||||||
atteinte à l'ordre public [JURA] | Gefährdung der öffentlichen Ordnung | ||||||
par ordre judiciaire [JURA] | auf Anordnung des Gerichts | ||||||
sur (l') ordre du juge [JURA] | auf richterliche Anordnung | ||||||
sur l'ordre de qn. | auf jmds. Geheiß [form.] |
Werbung
Werbung