Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pouvoir - savoir, être capable de, avoir la possibilité de | können | konnte, gekonnt | | ||||||
savoir qc. - être capable | etw.Akk. können | konnte, gekonnt | | ||||||
mesurer qc. auch [MATH.] | etw.Akk. messen | maß, gemessen | | ||||||
jauger qc. | etw.Akk. messen | maß, gemessen | | ||||||
posséder qc. [fig.] - au sens de : avoir une bonne connaissance de | etw.Akk. können | konnte, gekonnt | - Rolle | ||||||
mesurer qc. à l'aune de qc. | etw.Akk. anhand von (oder: an) etw.Dat. messen | maß, gemessen | | ||||||
se mesurer avec (oder: à) qn. | sichAkk. mit jmdm. messen | maß, gemessen | | ||||||
matcher qn. | sichAkk. mit jmdm. messen | maß, gemessen | - beim Spiel | ||||||
se tirer la bourre [ugs.] | sichAkk. mit jmdm. messen | maß, gemessen | | ||||||
savoir faire qc. | etw.Akk. tun können | ||||||
être ventriloque | bauchreden können | ||||||
faire bonne mesure | gut messen | ||||||
faire bonne mesure | reichlich messen | ||||||
savoir écouter | zuhören können |
Mögliche Grundformen für das Wort "messen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Messe (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la capacité | das Können kein Pl. | ||||||
le savoir-faire - Pl.: savoir-faire | das Können kein Pl. | ||||||
la mensuration | das Messen kein Pl. | ||||||
le pouvoir - au sens de : faculté | das Können kein Pl. | ||||||
le mesurage [TECH.] | das Messen kein Pl. | ||||||
le métrage [TECH.] | das Messen kein Pl. | ||||||
le salon | die Messe Pl.: die Messen | ||||||
l'office m. [REL.] | die Messe Pl.: die Messen | ||||||
la messe [REL.] | die Messe Pl.: die Messen | ||||||
la foire [KOMM.] - au sens de : salon | die Messe Pl.: die Messen | ||||||
la kermesse hauptsächlich (Belgien, Nordfr.) - au sens de : fête foraine | die Messe Pl.: die Messen [ugs.] regional - i. S. v.: Jahrmarkt | ||||||
la maestria italienisch | meisterhaftes Können | ||||||
l'agenceur m. | der Messen- und Ladenbauer | ||||||
messe basse | stille Messe | ||||||
comptage de bruit impulsif [TECH.] | Messen von Impulsstörung | ||||||
ne pas pouvoir s'improviser professeur/pianiste/jardinier/... | nicht von einem auf den anderen Tag Lehrer/Pianist/Gärtner/... werden können |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prendre la température [fig.] | die Stimmung messen [fig.] | ||||||
ne pas savoir refuser | nicht Nein (auch: nein) sagen können | ||||||
ne plus en pouvoir de qn./qc. | jmdn./etw. nicht mehr aushalten können | ||||||
ne plus en pouvoir de qn./qc. | jmdn./etw. nicht mehr ausstehen können | ||||||
ne plus en pouvoir de qn./qc. | jmdn./etw. nicht mehr ertragen können | ||||||
n'en faire qu'à sa guise | schalten und walten können wie man will | ||||||
ne pas pouvoir s'exprimer (au sujet de qc.) - en raison du manque d'expérience, d'information | (bei etw.Dat.) nicht mitreden können | ||||||
tarder à qn. de faire qc. - au sens de : être impatient | es kaum erwarten können, etw. zu tun | ||||||
qc. n'avance qn. à rien | mit etw.Dat. nichts anfangen können - i. S. v.: etwas nützt nicht | ||||||
qc. ne dit rien à qn. - au sens de : ne rien évoquer - par ex. : nom d'une personne | mit etw.Dat. nichts anfangen können - i. S. v.: nicht kennen | ||||||
être à bout de souffle [fig.] | nicht mehr können [fig.] | ||||||
ne pas avoir le don d'ubiquité [fig.] | nicht überall zugleich sein können [fig.] | ||||||
avoir la niaque (auch: gnaque) [ugs.] | Bäume ausreißen können [fig.] [ugs.] | ||||||
faire deux poids, deux mesures [fig.] | mit zweierlei Maß messen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pouvez-vous me réveiller demain matin à six heures ? | Können Sie mich morgen früh um sechs wecken? | ||||||
Pouvez-vous me confirmer cela par écrit ? | Können Sie mir das schriftlich bestätigen? | ||||||
Y voyez-vous encore ? | Können Sie noch etwas sehen? | ||||||
Voudriez-vous m'appeler ce numéro ? | Können Sie mich mit dieser Nummer verbinden? | ||||||
Pouvez-vous donner un exemple ? | Können Sie ein Beispiel nennen? | ||||||
Pouvez-vous vérifier l'huile, s'il vous plaît ? | Können Sie bitte nach dem Öl sehen? | ||||||
Pouvez-vous vérifier le niveau d'huile, s'il vous plaît ? | Können Sie bitte nach dem Öl sehen? | ||||||
Pouvez-vous refaire l'expérience ? | Können Sie das Experiment wiederholen? | ||||||
Pouvez-vous reproduire l'expérience ? | Können Sie das Experiment wiederholen? | ||||||
Pourriez-vous me montrer le chemin s'il vous plaît ? | Können Sie mir bitte den Weg zeigen? | ||||||
Pouvez-vous me montrer comment cela fonctionne ? | Können Sie mir zeigen, wie das funktioniert? | ||||||
Vous ne pourrez lire cela que dans le "Journal du samedi". | Das können Sie nur im "Samstagsblatt" lesen. | ||||||
Pouvez-vous vérifier l'huile ? | Können Sie den Ölstand überprüfen? | ||||||
Ne pouvez-vous pas différer le rendez-vous ? | Können Sie den Termin nicht verlegen? |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Machtbereich, Gewusst-wie, wissen, Vermögen, Fähigkeit, Machtbefugnis |
Werbung