Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
s'assumer difficilement - au sens de : être difficilement supportable ; sujet inanimé | mit etw.Dat. wird man (nur) schwer fertig | ||||||
faire connaitre (auch: connaître) qn. à qn. | jmdn. mit jmdm. bekannt machen (auch: bekanntmachen) | ||||||
saut de l'ange | Kopfsprung (mit ausgebreiteten Armen) | ||||||
l'enrichissement m. de qc. | Anreicherung mit etw.Dat. | ||||||
la rupture (avec qn./qc.) | der Bruch (mit jmdm./etw.) Pl.: die Brüche | ||||||
la résignation (à qc.) | das Sichabfinden (mit etw.Dat.) kein Pl. | ||||||
traite négrière | der Sklavenhandel (mit Schwarzen) kein Pl. | ||||||
traite des noirs | der Sklavenhandel (mit Schwarzen) kein Pl. | ||||||
la conjonction de qc. kein Plural | Verbindung von (oder: mit) etw.Dat. | ||||||
la conjonction de qc. kein Plural | Vereinigung von (oder: mit) etw.Dat. | ||||||
le réapprovisionnement (en qc.) | die Wiederbelieferung (mit etw.Dat.) | ||||||
le réapprovisionnement (en qc.) | die Wiederversorgung (mit etw.Dat.) | ||||||
l'exposition f. à qc. | der Kontakt mit etw.Dat. Pl.: die Kontakte | ||||||
l'attachement m. à qn. | die Verbundenheit mit jmdm. Pl. |
Mögliche Grundformen für das Wort "mit" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mettre (Verb) | |||||||
se mettre (Verb) | |||||||
s'y mettre (Verb) | |||||||
s'en mettre (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dur(e) à cuire [ugs.] | jmd. mit dem (oder: der) man schlecht fertig wird | ||||||
fini, finie Adj. | fertig | ||||||
prêt, prête Adj. | fertig | ||||||
nase auch: naze m./f. Adj. [ugs.] | fertig [ugs.] | ||||||
flapi, flapie Adj. [ugs.] | fertig [fig.] [ugs.] - müde | ||||||
crevé, crevée Adj. - fatigué | fertig [fig.] [ugs.] - müde | ||||||
à dessein | mit Absicht | ||||||
avec intention | mit Absicht | ||||||
exprès Adv. - dans une intention spéciale | mit Absicht | ||||||
chocolaté, chocolatée Adj. | aus (oder: mit) Schokolade | ||||||
chargé, chargée Adj. (de qc.) | (mit etw.Dat.) durchsetzt | ||||||
entremêlé, entremêlée Adj. (de qc.) | (mit etw.Dat.) durchsetzt | ||||||
mêlé, mêlée Adj. (de qc.) | (mit etw.Dat.) durchsetzt | ||||||
enrobé(e) de ... | mit ...überzug |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
As-tu déjà terminé le travail ? | Bist du schon fertig mit der Arbeit? | ||||||
Ça y est. | Fertig. | ||||||
Ce n'est pas de refus. | Mit Vergnügen. | ||||||
Son nom ne me dit rien. | Mit seinem Namen kann ich nichts anfangen. | ||||||
Sa réponse ne m'avance à rien. | Mit seiner Antwort kann ich nichts anfangen. | ||||||
La conjonction de nos efforts nous permettra d'aboutir. | Mit vereinten Kräften werden wir es schaffen. | ||||||
Avec la voiture de qui est-il venu ? | Mit wessen Wagen ist er gekommen? | ||||||
Il est venu avec la voiture de qui ? | Mit wessen Wagen ist er gekommen? | ||||||
avec effet du 31 décembre | mit Wirkung vom 31. Dezember an | ||||||
Cette faute est éliminatoire. | Mit diesem Fehler fällt man durch. | ||||||
Cécile est facile à vivre. | Mit Cécile kann man gut auskommen. | ||||||
Il ne sait pas grand-chose. | Mit seinen Kenntnissen ist es nicht weit her. | ||||||
Son état de santé se dégrade. | Mit seiner Gesundheit geht es abwärts. | ||||||
Du haut de ses 14 ans, il domine ses partenaires au tennis. | Mit seinen (gerade mal) 14 Jahren ist er seinen Tennispartnern überlegen. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avoir terminé (qc. ou de faire qc.) | (mit etw.Dat.) fertig sein | ||||||
avoir fini avec qc. | mit etw.Dat. fertig sein | ||||||
finir qc. | mit etw.Dat. fertig werden | ||||||
s'arranger de qc. | mit etw.Dat. fertig werden | ||||||
se jouer des difficultés | mit Schwierigkeiten spielend fertig werden | ||||||
ne faire qu'une bouchée de qn. [fig.] [ugs.] | leicht mit jmdm. fertig werden [ugs.] | ||||||
se casser les dents sur qc. [fig.] | mit etw.Dat. nicht fertig werden [ugs.] | ||||||
ne faire qu'une bouchée de qn. [fig.] [ugs.] | schnell mit jmdm. fertig werden [ugs.] | ||||||
arriver à faire qc. | etw.Akk. fertigbringen auch: fertig bringen | brachte fertig, fertiggebracht | | ||||||
arriver à finir qc. | etw.Akk. fertig bringen | ||||||
compléter qc. | etw.Akk. fertig machen | ||||||
terminer qc. | etw.Akk. fertig stellen | ||||||
compléter qc. | etw.Akk. fertig stellen | ||||||
parachever qc. | etw.Akk. fertig stellen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
assumer qc. difficilement | mit etw.Dat. (nur) schwer fertig werden | ||||||
Meilleures salutations | Mit freundlichen Grüßen [Abk.: MfG, MFG] | ||||||
Sincères salutations | Mit freundlichen Grüßen [Abk.: MfG, MFG] | ||||||
avec le vent dans le dos | mit Rückenwind | ||||||
à contrecœur auch: à contre-cœur | mit Widerwillen | ||||||
Avec plaisir ! | Mit Vergnügen! | ||||||
tout à loisir | mit Muße | ||||||
à pédale | mit Tretantrieb | ||||||
avec votre permission | mit Verlaub (gesagt) | ||||||
analogue à qc. | mit etw.Dat. vergleichbar | ||||||
au fil du temps | mit der Zeit | ||||||
Cordialement | Mit freundlichen Grüßen [Abk.: MfG, MFG] - in einem nicht sehr förmlichen Zusammenhang | ||||||
Cordialement | Mit herzlichen Grüßen [Abk.: MfG, MFG] - in einem nicht sehr förmlichen Zusammenhang | ||||||
à force de - avec un substantif | mit viel +Subst. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
par Präp. - moyen de transport - par bateau | mit +Dat. - z. B.: mit dem Boot | ||||||
avec Präp. | mit +Dat. | ||||||
à l'aide de | mit +Dat. Präp. - i. S. v.: mit Hilfe von | ||||||
au moyen de | mit +Dat. Präp. - i. S. v.: mit Hilfe von | ||||||
à raison de - prix | mit +Dat. Präp. - z. B.: mit 50 Euro pro Woche | ||||||
à l'aide de auch [MATH.] | mit Hilfe auch: mithilfe +Gen. | ||||||
au moyen de | mit Hilfe +Gen. | ||||||
dans une logique de | mit dem Anliegen | ||||||
dans une logique de | mit dem Ansatz | ||||||
en se servant de | mit Hilfe auch: mithilfe etw.Gen. | ||||||
grâce à qc. | mit Hilfe auch: mithilfe etw.Gen. | ||||||
avec force ... | mit vielen ... | ||||||
dans une logique de | mit der Vorgabe | ||||||
dans une logique de | mit der Zielrichtung |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
modulation d'impulsions dans le temps [Abk.: MIT] [TELEKOM.] | die Pulszeitmodulation [Abk.: PZM] |
Werbung
Werbung