Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à la guerre comme à la guerre | sich nach der Decke strecken | ||||||
hors délai | nach Fristablauf | ||||||
sur rendez-vous | nach Voranmeldung | ||||||
sur rendez-vous | nach Terminvereinbarung | ||||||
comme prévu - au sens de : dans les temps | nach Zeitplan | ||||||
sur rendez-vous | nach Vereinbarung - Termin | ||||||
au fil de l'eau [fig.] - au sens de : au fur et à mesure | nach und nach - i. S. v.: schrittweise | ||||||
ad lib. lateinisch [form.] | nach Belieben | ||||||
ad libitum lateinisch [form.] | nach Belieben | ||||||
bondir de colère [fig.] [ugs.] | an die Decke gehen [fig.] | ||||||
démarrer au quart de tour [fig.] [ugs.] | gleich an die Decke gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
être en cheville avec qn. [fig.] [ugs.] | mit jmdm. unter einer Decke stecken [fig.] | ||||||
sauter au plafond [fig.] [ugs.] - indignation | an die Decke gehen [fig.] [ugs.] | ||||||
être de mèche avec qn. [fig.] | mit jmdm. unter einer Decke stecken [fig.] - i. S. v.: im Verborgenen zusammenarbeiten |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sich decken (Verb) | |||||||
decken (Verb) | |||||||
die Strecke (Substantiv) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à (la) mi-course [SPORT] | nach der Hälfte der Strecke | ||||||
vers le haut | nach oben | ||||||
au dehors auch: au-dehors Adv. | nach draußen | ||||||
vers l'intérieur | nach innen | ||||||
au jugé | nach Augenmaß | ||||||
vers l'extérieur | nach außen | ||||||
selon les besoins | nach Bedarf | ||||||
à ma (oder: ta, sa, ...) guise | nach Belieben | ||||||
à mon (oder: ton, son, ...) gré | nach Belieben | ||||||
à discrétion | nach Belieben | ||||||
à ma (oder: ta, sa, ...) convenance | nach Belieben | ||||||
à mon (oder: ton, son, ...) bon plaisir | nach Belieben | ||||||
après Jésus-Christ | nach Christus [Abk.: n. Chr.] | ||||||
à l'oreille | nach Gehör |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la couverture - lit | die Decke Pl.: die Decken - Bettdecke | ||||||
le plafond [BAU.] | die Decke Pl.: die Decken | ||||||
l'étirement m. | das Strecken kein Pl. | ||||||
la bâche | die Decke Pl.: die Decken - i. S. v.: Plane | ||||||
l'étirage m. [TECH.] | das Strecken kein Pl. | ||||||
la distance - à parcourir | die Strecke Pl.: die Strecken | ||||||
l'étape f. [SPORT] | die Strecke Pl.: die Strecken [Radsport] - Tour de France | ||||||
le bief | die Strecke Pl.: die Strecken | ||||||
l'itinéraire m. | die Strecke Pl.: die Strecken | ||||||
le parcours | die Strecke Pl.: die Strecken | ||||||
le trajet | die Strecke Pl.: die Strecken | ||||||
la route | die Strecke Pl.: die Strecken | ||||||
système commandé [TECH.] | die Strecke Pl.: die Strecken | ||||||
segment (de droite) [MATH.] | die Strecke Pl.: die Strecken [Geometrie] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tendre qc. | etw.Akk. strecken | streckte, gestreckt | - i. S. v.: dehnen | ||||||
s'étirer | sichAkk. strecken | streckte, gestreckt | | ||||||
raidir qc. | etw.Akk. strecken | streckte, gestreckt | - Arm | ||||||
étirer qc. | etw.Akk. strecken | streckte, gestreckt | - Metall | ||||||
faire durer qc. | etw.Akk. strecken | streckte, gestreckt | - Vorräte | ||||||
étendre qc. | etw.Akk. strecken | streckte, gestreckt | - Wein | ||||||
allonger qc. [KULIN.] | etw.Akk. strecken | streckte, gestreckt | - Soße | ||||||
laminer qc. [TECH.] | etw.Akk. strecken | streckte, gestreckt | - Spinnerei | ||||||
combler qc. | etw.Akk. decken | deckte, gedeckt | | ||||||
mettre la table | den Tisch eindecken auch: decken | deckte, gedeckt | | ||||||
protéger qn. | jmdn. decken | deckte, gedeckt | - i. S. v.: schützen | ||||||
se recouper - au sens de : coïncider - témoignage | sichAkk. decken | deckte, gedeckt | - zum Teil | ||||||
couvrir qn. [fig.] | jmdn. decken | deckte, gedeckt | [fig.] | ||||||
provisionner qc. [FINAN.] | etw.Akk. (finanziell) decken | deckte, gedeckt | |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
après Präp. | nach +Dat. - zeitlich bzw. örtlich | ||||||
à destination de + Ortsangabe | nach + Ortsangabe - Ziel | ||||||
vers + Ortsangabe Präp. - en direction de | nach + Ortsangabe - in Richtung | ||||||
à Präp. - indication de pays sans article en allemand avec un verbe de direction, aller au Japon | nach - Ziel - nach Japan fliegen | ||||||
à Präp. - indication de ville avec un verbe de direction, aller à Paris | nach - Ziel - nach Paris gehen | ||||||
selon Präp. | nach +Dat. - i. S. v.: gemäß, laut | ||||||
dans l'ordre de | nach +Dat. Präp. | ||||||
conformément à | nach +Dat. Präp. | ||||||
au bout de + Zeitangabe | nach etw.Dat. + Zeitangabe | ||||||
d'après | nach +Dat. Präp. Präp. - i. S. v.: gemäß | ||||||
au terme de | nach +Dat. Präp. - zeitlich | ||||||
suivant Präp. | nach +Dat. - z. B.: nach Vorschrift | ||||||
à l'issue de qc. | nach etw.Dat. Präp. - zeitlich | ||||||
pour Präp. + Ortsangabe - au sens de : vers | nach + Ortsangabe - Ziel |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Après tout ce qu'il m'a dit il doit avoir raison. | Nach allem, was er mir gesagt hat, muss er Recht haben. | ||||||
au bout de trois heures | nach drei Stunden | ||||||
aller à Cuba | nach Kuba fahren | ||||||
De retour chez moi, j'ai trouvé votre lettre. | Nach meiner Rückkehr fand ich Ihren Brief. | ||||||
d'après mes calculs | nach meiner Schätzung | ||||||
d'après une estimation approximative | nach ungefährer Schätzung | ||||||
d'après une estimation réservée | nach vorsichtiger Schätzung | ||||||
au bout de deux ans | nach zwei Jahren | ||||||
comme il vous plaira | nach Ihrem Belieben | ||||||
Le plafond est peint en blanc. | Die Decke ist weiß gestrichen. | ||||||
Il y a eu beaucoup de morts après une rupture de digue au Pakistan. | Nach einem Dammbruch in Pakistan gab es sehr viele Tote. | ||||||
Après le premier tour des élections, tout est ouvert. | Nach dem ersten Wahlgang ist alles offen. | ||||||
D'après une expertise il y a risque de récidive. | Nach einem Gutachten besteht Wiederholungsgefahr | ||||||
Après la catastrophe il y avait beaucoup de disparus. | Nach der Katastrophe gab es viele Vermisste. |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
aufwalzen, räkeln, ausstrecken, ausrecken, herausstrecken, spannen, recken, Reckziehen, rekeln, hinblättern, Abstreckziehen, abwalzen, Streckziehen, verlängern |