Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| préciser qc. | etw.Akk. exakt angeben | gab an, angegeben | | ||||||
| préciser qc. | etw.Akk. genau angeben | gab an, angegeben | | ||||||
| préciser qc. | etw.Akk. klarstellen | stellte klar, klargestellt | | ||||||
| préciser qc. | etw.Akk. genauer angeben | gab an, angegeben | | ||||||
| préciser qc. | etw.Akk. genauer darlegen | legte dar, dargelegt | | ||||||
| préciser qc. | etw.Akk. genauer formulieren | formulierte, formuliert | | ||||||
| préciser qc. | etw.Akk. präzisieren | präzisierte, präzisiert | | ||||||
| se préciser | sichAkk. klarer abzeichnen | ||||||
| se préciser | deutlicher werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| se préciser | klarer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| se préciser - par ex. soupçon | sichAkk. verdichten | verdichtete, verdichtet | - z. B. Verdacht | ||||||
| préciser les hypothèses [MATH.] | voraussetzen | setzte voraus, vorausgesetzt | | ||||||
| expliquer qc. en précisant [MATH.] | etw.Akk. erläutern | erläuterte, erläutert | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Autant le préciser ... | Das heißt, dass ... | ||||||
| Je voudrais d'abord préciser un point : l'Allemagne ne recherche pas de position hégémonique en Europe. | Ich möchte zunächst klar machen, dass Deutschland keine Vormachtstellung in Europa anstrebt. | ||||||
| autant le préciser d'emblée | um es gleich zu sagen | ||||||
| autant le préciser d'entrée | um es gleich zu sagen | ||||||
| autant le préciser tout de suite | um es gleich zu sagen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| gréciser | |
Werbung







