Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de travers | schief | ||||||
oblique m./f. Adj. | schief | ||||||
tordu, tordue Adj. | schief | ||||||
penché, penchée Adj. | schief | ||||||
de traviole [ugs.] | schief | ||||||
de guingois [ugs.] | schief | ||||||
ardoisier, ardoisière Adj. | Schiefer... | ||||||
schisteux, schisteuse Adj. | Schiefer... | ||||||
dévoyé, dévoyée Adj. - sorti du droit chemin | auf die schiefe Bahn geraten |
Mögliche Grundformen für das Wort "schiefes" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
schief (Adjektiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la moue | schiefes Gesicht | ||||||
asymptote oblique [MATH.] | schiefe Asymptote | ||||||
dalle biaise [BAU.] | schiefe Platte | ||||||
rayon oblique [TECH.] | schiefer Strahl | ||||||
poutre courbe [BAU.] | schiefer Träger | ||||||
poutre en arc [BAU.] | schiefer Träger |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ardoiser [BAU.] - toit | mit Schiefer decken | ||||||
couvrir qc. d'ardoises [BAU.] - toit | etw.Akk. mit Schiefer decken | ||||||
ardoiser qc. [BAU.] - toit | etw.Akk. mit Schiefer decken | ||||||
couvrir qc. d'ardoises [BAU.] - façade | etw.Akk. mit Schiefer verkleiden | ||||||
ardoiser qc. [BAU.] - façade | etw.Akk. mit Schiefer verkleiden | ||||||
donner une fausse image | ein schiefes Bild abgeben | ||||||
donner une image trompeuse | ein schiefes Bild abgeben | ||||||
faire la moue à qc. | bei etw.Dat. ein schiefes Gesicht ziehen | ||||||
dépraver qn. | jmdn. auf die schiefe Bahn bringen | ||||||
dévoyer qn. | jmdn. auf die schiefe Bahn bringen | ||||||
se dévoyer | auf die schiefe Bahn geraten [fig.] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
faire grise mine [fig.] | ein schiefes Gesicht machen [fig.] | ||||||
tout va de guingois [ugs.] | alles läuft schief | ||||||
c'est râpé [fig.] [ugs.] | das ist schief gegangen [fig.] | ||||||
Entre eux, le torchon brûle. [fig.] [ugs.] | Bei denen hängt der Haussegen schief. [fig.] [ugs.] | ||||||
se mettre une écharde | sichDat. einen Schiefer einziehen [fig.] hauptsächlich (Bayern; Österr.) | ||||||
se faire mal voir | sichDat. einen Schiefer einziehen [fig.] [ugs.] hauptsächlich (Bayern; Österr.) - i. S. v.: sich unbeliebt machen | ||||||
s'éloigner du droit chemin [fig.] | auf die schiefe Bahn geraten [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il me regardait de travers. | Er sah mich schief an. | ||||||
Il fallait bien que ça foire un jour ou l'autre. | Irgendwann musste es ja schief gehen. | ||||||
Son chapeau était mis de travers. | Sein Hut saß schief auf seinem Kopf. | ||||||
Le tableau penche. | Das Bild hängt schief. | ||||||
Hier, c'était la cata totale. Tout est allé de travers. | Gestern war eine einzige Katastrophe. Alles ist schief gegangen. | ||||||
Hier, c'était la cata totale. Tout est allé de travers. | Gestern war ein einziges Desaster. Alles ist schief gegangen. | ||||||
À cause de la neige les toits sont en pente. | Wegen des Schnees sind die Dächer schief. | ||||||
Il y a de l'eau dans le gaz. [ugs.] [fig.] | Der Haussegen hängt schief [ugs.] [fig.] | ||||||
Toi, tu files un mauvais coton. [fig.] | Du kommst noch auf die schiefe Bahn. [fig.] |