Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ne pas encaisser qc. [fig.] | etw.Akk. nicht auf sichDat. sitzen lassen auch: sitzenlassen | ||||||
planter qn. là [fig.] [ugs.] | jmdn. (einfach) sitzen lassen [ugs.] | ||||||
être en prison | im Gefängnis sitzen | ||||||
être avachi(e) à une table/un bureau/... | an einem Tisch/einem Schreibtisch/... schlaff sitzen | ||||||
être avachi(e) à une table/un bureau/... | an einem Tisch/einem Schreibtisch/... zusammengesackt sitzen | ||||||
être assis(e) à l'arrière | hinten sitzen - in einem Fahrzeug | ||||||
être assis(e) à l'avant | vorn (auch: vorne) sitzen - in einem Fahrzeug | ||||||
suggérer qc. - au sens de : faire penser que ; sujet inanimé | etw.Akk. vermuten lassen | ||||||
passer qc. à qn. - au sens de : excuser, permettre | jmdm. etw.Akk. durchgehen lassen | ||||||
suggérer qc. - au sens de : faire penser que ; sujet inanimé | auf etw.Akk. schließen lassen | ||||||
envoyer qn. promener [fig.] [ugs.] | jmdn. abblitzen lassen [ugs.] | ||||||
dire zut à qn. auch [fig.] [ugs.] | jmdn. abblitzen lassen [ugs.] | ||||||
éconduire qn. | jmdn. abblitzen lassen [ugs.] | ||||||
envoyer qn. paître [fig.] | jmdn. abblitzen lassen [ugs.] |
Mögliche Grundformen für das Wort "sitzen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
der Sitz (Substantiv) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lâcher qn. [ugs.] | jmdn. sitzen lassen | ||||||
laisser choir qn. [ugs.] | jmdn. sitzen lassen | ||||||
plaquer qn. [ugs.] | jmdn. sitzen lassen | ||||||
être assis(e) (sur qc.) | (auf etw.Dat.) sitzen | saß, gesessen | | ||||||
laisser qc. | etw.Akk. lassen | ließ, gelassen | | ||||||
percher | sitzen | saß, gesessen | - Vogel auf einen Baum | ||||||
faire qc. | etw.Akk. lassen | ließ, gelassen | - i. S. v.: veranlassen | ||||||
faire mouche [fig.] | sitzen | saß, gesessen | [fig.] | ||||||
être en taule [ugs.] | sitzen | saß, gesessen | - Gefängnis | ||||||
seoir [poet.] | sitzen | saß, gesessen | | ||||||
distancer qn./qc. | jmdn./etw. hinter sichDat. lassen | ließ, gelassen | | ||||||
prendre le pas sur qn. [fig.] | jmdn. hinter sich lassen | ließ, gelassen | | ||||||
semer qn. [ugs.] | jmdn. hinter sichDat. lassen | ließ, gelassen | [ugs.] | ||||||
lâcher [ugs.] | fallen lassen - Bemerkung |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le siège | der Sitz Pl.: die Sitze | ||||||
le logement [TECH.] | der Sitz Pl.: die Sitze | ||||||
les faits et gestes de qn. Pl. | jmds. Tun und Lassen | ||||||
poser pour qn. [KUNST] - assis | jmdm. Modell sitzen | ||||||
danse assise [SPORT] [KUNST] | das Tanzen im Sitzen | ||||||
rester sur le banc [SPORT] | auf der Bank sitzen - Ersatzbank | ||||||
faire dégorger qc. [KULIN.] - avec du sel | etw.Akk. mit Salz ziehen lassen - zum Entwässern | ||||||
faire banquette [ugs.] [pej.] [SPORT] | auf der Bank sitzen [pej.] - Ersatzbank | ||||||
être au secret veraltet - prison | in Isolationshaft sitzen | ||||||
palier rigide [TECH.] | Lager mit festem Sitz | ||||||
palier à rotule [TECH.] | Lager mit kugeligem Sitz |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Rue de Solférino [POL.] | der offizielle Sitz der Parteizentrale der französischen sozialistischen Partei, im übertragenen Sinne 'Parti Socialiste' |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ne me laissez pas en plan ici car je ne connais personne. | Lassen Sie mich hier nicht im Stich, denn ich kenne niemanden. | ||||||
Demeurons-en là ! | Lassen wir es dabei bewenden! | ||||||
Laissez-moi faire cela, je m'y connais. | Lassen Sie mich das machen, ich kenne mich darin aus. | ||||||
Prenez votre temps ! | Lassen Sie sich Zeit! | ||||||
Donnez-nous de vos nouvelles ! | Lassen Sie von sich hören! | ||||||
Laissons ces amoureux en tête à tête. | Lassen wir die Verliebten in intimer Zweisamkeit. | ||||||
Tenez-vous-le pour dit ! | Lassen Sie sich das gesagt sein! | ||||||
Laissez bouillonner la sauce un court moment. | Lassen Sie die Soße kurze Zeit wallen. (Österr.) | ||||||
Pas la peine de vous lever ! | Bleiben Sie ruhig sitzen! | ||||||
Restez donc assis ! | Bleiben Sie ruhig sitzen! | ||||||
Laisse, c'est pour moi ! | Du kannst deinen Geldbeutel stecken lassen. | ||||||
Il nous a brûlé la politesse. | Er hat uns einfach stehen lassen. | ||||||
Je vous demande de n'en pas souffler mot. | Ich bitte Sie, nichts davon verlauten zu lassen. | ||||||
Je voudrais faire proroger mon passeport. | Ich möchte meinen Pass verlängern lassen. |
Werbung
Werbung